dar
Translingual
English
Etymology 1
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
- IPA(key): /dɑː(ɹ)/
Audio (Southern England) (file) - Rhymes: -ɑː(ɹ)
References
- “dar”, in OneLook Dictionary Search.
Asturian
Conjugation
Dar's conjugation is mostly identical to the regular first conjugation, but the preterite is similar to the third conjugation. The present subjunctive treats the verb's base infinitive as "deer."
Impersonal forms | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Infinitive | dar | ||||||
Gerund | dando | ||||||
Past participle | dao | ||||||
Personal forms | |||||||
yo | tu | él~elli/-a/-o | nosotros/-es~nós | vosotros/-es~vós | ellos/-es | ||
Indicative | Present | do doi |
das | da | damos | dais | dán |
Imperfect preterite | daba | dabes | daba | dábamos~dábemos | dabais~dabeis | daben | |
Perfect preterite | dí | disti diesti |
dió | dimos diemos |
distis diestis |
dieron | |
Pluperfect preterite | diera~diere | dieras~dieres | diera~diere | diéramos~diéremos | dierais~diereis | dieran~dieren | |
yo | tu | él~elli/-a/-o | nosotros/-es~nós | vosotros/-es~vós | ellos/-es | ||
Subjunctive | Present | dea | deas | dea | deamos | deáis | dean |
Imperfect preterite | diera~diere | dieras~dieres | diera~diere | diéramos~diéremos | dierais~diereis | dieran~dieren | |
yo | tu | él~elli/-a/-o | nosotros/-es~nós | vosotros/-es~vós | ellos/-es | ||
Potential | Future | daré | darás | dará | daremos | daréis | darán |
Conditional | daría | daríes | daría | daríamos~daríemos | daríais~daríeis | daríen | |
- | tu | vusté | nosotros/-es~nós | vosotros/-es~vós | vustedes | ||
Imperative | da | vamos dar~deamos | dai |
Azerbaijani
Pronunciation
- IPA(key): [dɑr]
Audio (Baku) (file)
Etymology 1
From Common Turkic *tār (“narrow”).
Adjective
Derived terms
Related terms
- dari-bəla
- dari-dünya
- dari-elm
- darülfünun
- darüssəlam
- darüşşəfa
Catalan
Usage notes
- While not used productively in any present variety, some verb forms of dar survive in fixed expressions:
- dat i beneït (literally “given and blessed”)
- dat i rebatut
- Déu n'hi do (literally “may God give some”)
Conjugation
infinitive | dar | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | dant | ||||||
past participle | masculine | feminine | |||||
singular | dat | dada | |||||
plural | dats | dades | |||||
person | singular | plural | |||||
first | second | third | first | second | third | ||
indicative | jo | tu | ell/ella vostè |
nosaltres nós |
vosaltres vós |
ells/elles vostès | |
present | do1 | das1 | da1 | dem | deu | dan1 | |
imperfect | dava | daves | dava | dàvem | dàveu | daven | |
future | daré | daràs | darà | darem | dareu | daran | |
preterite | di | dares | da | dàrem | dàreu | daren | |
conditional | daria | daries | daria | daríem | daríeu | darien | |
subjunctive | jo | tu | ell/ella vostè |
nosaltres nós |
vosaltres vós |
ells/elles vostès | |
present | de1 | des1 | de1 | dem | deu | den1 | |
imperfect | des | dessis | des | déssim | déssiu | dessin | |
imperative | — | tu | vostè | nosaltres | vosaltres vós |
vostès | |
affirmative | — | da1 | de1 | dem | deu | den1 | |
negative (no) | — | no des1 | no de1 | no dem | no deu | no den1 |
1Obsolete.
Some forms attested in Old Catalan:
Further reading
- “dar” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “dar”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “dar” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “dar” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
- https://dcvb.iec.cat/tables/DONAR.htm
Cimbrian
Etymology
From Middle High German der, from Old High German der, ther. Cognate with German der, Dutch die, English the, Swedish den. Doublet of dèar (demonstrative pronoun).
Article
dar
- (Luserna, Sette Comuni) the; definite article for two declensions:
- nominative singular masculine
- Dar mann is stérchor dan 's baip. ― The man is stronger than the woman.
- Dar tòibel hat borlóart in sbantz. ― The devil lost his tail.
- dative singular feminine
- Bar soin vo dar Tezza. ― We're from Tezza (literally, “We're from the Tezza.”)
- nominative singular masculine
Usage notes
Note: The genitive case has been largely lost in Cimbrian, however dar can function in the genitive (for all numbers and genders) before possessive pronouns, e.g. khua dar maindarn (“cow of mine”).
Declension
Cimbrian definite articles | ||||
---|---|---|---|---|
Masculine | Feminine | Neuter | Plural | |
Nominative | dar | de / di | 's / z | de / di |
Accusative | in | de / di | 's / z | de / di |
Dative | me | dar | me | in |
References
- “dar” in Martalar, Umberto Martello, Bellotto, Alfonso (1974) Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo
- Patuzzi, Umberto, ed., (2013) Luserna / Lusérn: Le nostre parole / Ünsarne börtar / Unsere Wörter [Our Words], Luserna, Italy: Comitato unitario delle isole linguistiche storiche germaniche in Italia / Einheitskomitee der historischen deutschen Sprachinseln in Italien
Cornish
Etymology
From Proto-Brythonic *dar, from Proto-Celtic *daru, from Proto-Indo-European *dóru.
Pronunciation
- (Revived Middle Cornish) IPA(key): [daːr]
- (Revived Late Cornish) IPA(key): [dæːr]
Czech
Etymology
From Old Czech dar, from Proto-Slavic *darъ.
Pronunciation
- IPA(key): [ˈdar]
audio (file) - Rhymes: -ar
Noun
dar m inan
Declension
Dutch
Etymology
From Middle Dutch darne, by metathesis from dorne, from Old Dutch *drān, from Proto-West Germanic *drānu, from Proto-Germanic *drēnuz.
Pronunciation
- IPA(key): /dɑr/
audio (file) - Hyphenation: dar
- Rhymes: -ɑr
Elfdalian
French
Etymology
Verlan derived from hard.
Galician
Etymology
From Old Galician-Portuguese dar, from Latin dare, present active infinitive of dō.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈdaɾ/
Verb
dar (first-person singular present dou, first-person singular preterite dei, past participle dado)
dar (first-person singular present dou, first-person singular preterite dei, past participle dado, reintegrationist norm)
- (ditransitive) to give
- to hit
- (transitive with en) to start (a new, repeated activity, or a new state); to fall for
- 1697, Fabián Pardiñas, Eu oín a meus avós:
- Tolaje serà meterme
Na Teologia Sagrada;
Pero dei nesta tolaje,
Porque os juezes cai en gracia.- Foolishness will be to meddle
With Sacred Theology;
But I fell for this foolishness,
Because the judges liked me
- Foolishness will be to meddle
- (transitive with en) to hit
Conjugation
Singular | Plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
First-person (eu) |
Second-person (ti) |
Third-person (el / ela / Vde.) |
First-person (nós) |
Second-person (vós) |
Third-person (eles / elas / Vdes.) | |
Infinitive | ||||||
Impersonal | dar | |||||
Personal | dar | dares | dar | darmos | dardes | daren |
Gerund | ||||||
dando | ||||||
Past participle | ||||||
Masculine | dado | dados | ||||
Feminine | dada | dadas | ||||
Indicative | ||||||
Present | dou | dás | dá | damos | dades | dan |
Imperfect | daba | dabas | daba | dabamos | dabades | daban |
Preterite | dei | deches | deu | demos | destes | deron |
Pluperfect | dera | deras | dera | deramos | derades | deran |
Future | darei | darás | dará | daremos | daredes | darán |
Conditional | daría | darías | daría | dariamos | dariades | darían |
Subjunctive | ||||||
Present | dea | deas | dea | deamos | deades | dean |
Imperfect | dese | deses | dese | désemos | désedes | desen |
Future | der | deres | der | dermos | derdes | deren |
Imperative | ||||||
Affirmative | dá | dea | deamos | dade | dean | |
Negative (non) | non deas | non dea | non deamos | non deades | non dean |
Singular | Plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
First-person (eu) |
Second-person (ti / tu) |
Third-person (ele / ela / você) |
First-person (nós) |
Second-person (vós) |
Third-person (eles / elas / vocês) | |
Infinitive | ||||||
Impersonal | dar | |||||
Personal | dar | dares | dar | darmos | dardes | darem |
Gerund | ||||||
dando | ||||||
Past participle | ||||||
Masculine | dado | dados | ||||
Feminine | dada | dadas | ||||
Indicative | ||||||
Present | dou | dás | dá | damos | dades, dais | dam, dão |
Imperfect | dava | davas | dava | dávamos | dávades, dáveis, dávais1 | davam |
Preterite | dei | deste, deche1 | deu | demos | destes | dérom, deram |
Pluperfect | dera | deras | dera | déramos | dérades, déreis, dérais1 | deram |
Future | darei | darás | dará | daremos | daredes, dareis | darám, darão |
Conditional | daria | darias | daria | daríamos | daríades, daríeis, daríais1 | dariam |
Subjunctive | ||||||
Present | dê | dês | dê | demos | dedes, deis | dem, deem |
Imperfect | desse | desses | desse | déssemos | déssedes, désseis | dessem |
Future | der | deres | der | dermos | derdes | derem |
Imperative | ||||||
Affirmative | dá | dê | demos | dade, dai | dem, deem | |
Negative (nom) | nom dês | nom dê | nom demos | nom dedes, nom deis | nom dem, nom deem |
1Less recommended.
Derived terms
References
- “dar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “dar” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “dar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “dar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “dar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
German
Etymology
Inherited from Old High German dār. See dar-.
Pronunciation
- IPA(key): /daːɐ̯/
Audio (file)
Further reading
- “dar” in Deutsches Wörterbuch von Jacob und Wilhelm Grimm, 16 vols., Leipzig 1854–1961.
Interlingua
Conjugation
infinitive | dar | ||
---|---|---|---|
participle | present | perfect | |
dante | date | ||
active | simple | perfect | |
present | da | ha date | |
past | dava | habeva date | |
future | dara | habera date | |
conditional | darea | haberea date | |
imperative | da | ||
passive | simple | perfect | |
present | es date | ha essite date | |
past | esseva date | habeva essite date | |
future | essera date | habera essite date | |
conditional | esserea date | haberea essite date | |
imperative | sia date |
Irish
Pronunciation
- IPA(key): /d̪ˠaɾˠ/
Particle
dar (before a vowel in the present/future darb, before a vowel in the past/conditional darbh) (used before a consonant sound; triggers lenition in the past/conditional)
Related terms
Simple copular forms
|
Compound copular forms
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
v Used before vowel sounds |
Basic form | Contracted with | Copular forms | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
an (“the sg”) | na (“the pl”) | mo (“my”) | do (“your”) | a (“his, her, their; which (present)”) | ár (“our”) | ar (“which (past)”) | (before consonant) | (present/future before vowel) | (past/conditional before vowel) | |
de (“from”) | den | de na desna* | de mo dem* | de do ded*, det* | dá | dár | dar | darb | darbh | |
do (“to, for”) | don | do na dosna* | do mo dom* | do do dod*, dot* | dá | dár | dar | darb | darbh | |
faoi (“under, about”) | faoin | faoi na | faoi mo | faoi do | faoina | faoinár | faoinar | faoinarb | faoinarbh | |
i (“in”) | sa, san | sna | i mo im* | i do id*, it* | ina | inár | inar | inarb | inarbh | |
le (“with”) | leis an | leis na | le mo lem* | le do led*, let* | lena | lenár | lenar | lenarb | lenarbh | |
ó (“from, since”) | ón | ó na ósna* | ó mo óm* | ó do ód*, ót* | óna | ónár | ónar | ónarb | ónarbh | |
trí (“through”) | tríd an | trí na | trí mo | trí do | trína | trínár | trínar | trínarb | trínarbh | |
*Dialectal. |
Preposition
dar (plus dative, triggers no mutation)
- by (in asseverations)
- dar Dia! ― by God!
- dar m'anam! ― upon my soul!
Derived terms
References
- Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, page 101
Lithuanian
Etymology
Cognate with Lithuanian dabar (“now”), Armenian դեռ (deṙ, “still, yet”), Proto-Slavic *dobrъ (“good, suitable”).
Pronunciation
- IPA(key): /dar/
Adverb
dár [1]
Antonyms
- (antonym(s) of “yet”): jau
References
- “dar” in Balčikonis, Juozas et al. (1954), Dabartinės lietuvių kalbos žodynas. Vilnius: Valstybinė politinės ir mokslinės literatūros leidykla.
Maltese
Root |
---|
d-w-r |
9 terms |
Pronunciation
- IPA(key): /daːr/
- Homophone: dahar
- Rhymes: -aːr
Verb
dar (imperfect jdur, past participle midur)
Norwegian Nynorsk
Adverb
dar
References
- Nynorskkorpuset - search for 'dar'
- “der” in The Bokmål Dictionary / The Nynorsk Dictionary.
Old High German
Etymology
From Proto-West Germanic *þār, from Proto-Germanic *þar, whence also Old English þær, Old Norse þar.
Polish
Etymology
Inherited from Proto-Slavic *darъ, from Proto-Balto-Slavic *dāˀra, from Proto-Indo-European *déh₃rom.
Pronunciation
- IPA(key): /dar/
Audio (file) - Rhymes: -ar
- Syllabification: dar
Declension
Portuguese
Etymology
From Old Galician-Portuguese dar, from Latin dare (“to give”), from Proto-Italic *didō, from Proto-Indo-European *dédeh₃ti, from the root *deh₃- (“give”).
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈda(ʁ)/ [ˈda(h)]
- (São Paulo) IPA(key): /ˈda(ɾ)/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /ˈda(ʁ)/ [ˈda(χ)]
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈda(ɻ)/
- (Portugal) IPA(key): /ˈdaɾ/
- (Southern Portugal) IPA(key): /ˈda.ɾi/
- (Northeast Brazil) IPA(key): /ˈda(h)/
- (Rural Central Brazil) IPA(key): /ˈda(ɹ)/
- Rhymes: (Portugal, São Paulo) -aɾ, (Brazil) -aʁ, (Brazil, with -r dropping) -a
- Homophone: dá (Brazil, with -r dropping)
- Hyphenation: dar
Verb
dar (first-person singular present dou, first-person singular preterite dei, past participle dado)
- (ditransitive) to give
- (with a, para, or an indirect objective pronoun)
- to transfer one’s possession of something to someone without anything in return
- to hand over (to pass something into someone’s hand)
- to make a present or gift of
- Dei flores à minha mulher.
- I gave my wife flowers.
- Synonym: presentear
- Antonyms: ganhar, receber
- to provide a service
- A Igreja dá conforto aos pobres.
- The Church gives the poor comfort.
- Ele dá aulas de latim.
- He gives Latin classes.
- Synonym: oferecer
- to administer (to cause to take (medicine))
- Demos-lhe insulina. / Demos insulina a ele.
- We gave him insulin.
- Synonym: administrar
- (transitive) to give; to issue; to emit
- O João vai-nos dar recomendações. /O João dar-nos-á recomendações.
- John will give us recommendations.
- Ele gosta de dar ordens.
- He likes issuing orders.
- (with the indirect object taking em or an indirect objective pronoun)
- to carry out a physical interaction with something
- Ela me deu um beijo./Ela deu-me um beijo.
- She gave me a kiss.
- to cause a sensation or feeling
- A cerca me deu um choque elétrico./A cerca deu-me um choque elétrico.
- The fence gave me an electric shock.
- Essa música me dá medo./Essa música dá-me medo.
- That song frightens me.
- (literally, “That song gives me fear.”)
- to cause (to produce as a result)
- Comer rápido dá azia em você. / Comer rápido dá-te azia.
- Eating quickly gives you a heartburn.
- to carry out a physical interaction with something
- to yield; to produce; to generate
- Esse poço dava água.
- That well used to produce water.
- As macieiras dão maçãs.
- Apple trees produce apples.
- (with a, para, or an indirect objective pronoun)
- (impersonal, transitive, followed by para when transitive) to be possible, can
- Não dá para ele fazer isso.
- He can't do that.
- – Dá para o alcançarmos?
– Dá.- – Can we reach him?
– Yes, we can.
- – Can we reach him?
- (transitive) to throw (to organise an event)
- Darei uma festa amanhã.
- I’ll throw a party tomorrow.
- (transitive with que; impersonal with em) to report (publish or broadcast news)
- O jornal deu que se cancelaram os eventos. / Deu no jornal que se cancelaram os eventos.
- The newspaper reported that the events had been cancelled.
- (transitive with em or with no preposition) to result in
- Não te preocupes, não dará em nada.
- Don’t worry, it won’t lead to anything.
- (transitive or auxiliary with para and a verb in the personal infinitive) to suffice, to be enough
- Com dez euros já dá para almoçar hoje.
- Ten euros are enough to have lunch today.
- Synonym: bastar
- (transitive) to make (to tend or be able to become)
- Ela daria uma boa professora.
- She would make a good teacher.
- (ditransitive, with the indirect object taking por or como) to consider (assign some quality to)
- Depois de semanas procurando, deram-nos como desaparecidos.
- After weeks of searching, they considered us to be missing.
- Synonym: considerar
- (colloquial) to defeat by a given score
- A minha equipa vai dar dois a zero à tua.
- My team will beat yours 2-nil.
- Meu time vai dar de dois a zero no seu.
- My team will beat yours 2-nil.
- (transitive with com) to come across, to bump into (to find something accidentally or in an unexpected condition)
- Dei de cara com a Sandra hoje de manhã.
- I bumped into Sandra this morning.
- (Brazil, vulgar, slang, intransitive, or ditransitive, with the indirect object taking para) to put out, to allow to be sexually penetrated
- Dei pra ele.
- I put out for him.
Conjugation
The theoretically correct forms for the singular present indicative (do, das, and da) actually mean "from the." On a similar token, the first and third person forms for the present indicative are irregular due to the preposition de.
Singular | Plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
First-person (eu) |
Second-person (tu) |
Third-person (ele / ela / você) |
First-person (nós) |
Second-person (vós) |
Third-person (eles / elas / vocês) | |
Infinitive | ||||||
Impersonal | dar | |||||
Personal | dar | dares | dar | darmos | dardes | darem |
Gerund | ||||||
dando | ||||||
Past participle | ||||||
Masculine | dado | dados | ||||
Feminine | dada | dadas | ||||
Indicative | ||||||
Present | dou | dás | dá | damos | dais | dão |
Imperfect | dava | davas | dava | dávamos | dáveis | davam |
Preterite | dei | deste | deu | demos | destes | deram |
Pluperfect | dera | deras | dera | déramos | déreis | deram |
Future | darei | darás | dará | daremos | dareis | darão |
Conditional | daria | darias | daria | daríamos | daríeis | dariam |
Subjunctive | ||||||
Present | dê | dês | dê | demos, dêmos | deis | deem, dêem1 |
Imperfect | desse | desses | desse | déssemos | désseis | dessem |
Future | der | deres | der | dermos | derdes | derem |
Imperative | ||||||
Affirmative | dá | dê | demos, dêmos | dai | deem, dêem1 | |
Negative (não) | não dês | não dê | não demos, não dêmos | não deis | não deem, não dêem1 |
1Superseded.
Quotations
For quotations using this term, see Citations:dar.
Derived terms
- ao deus-dará
- dar à luz
- dar a saber
- dar certo
- dar com
- dar corda
- dar de
- dar duro
- dar em cima de
- dar fé
- dar mole
- dar no duro
- dar o que falar
- dar para
- dar trela
- dar-se
- dar-se ao trabalho
- não dar em nada
- para o que der e vier
- quem dera
Romani
References
- Boretzky, Norbert, Igla, Birgit (1994) “dar”, in Wörterbuch Romani-Deutsch-Englisch für den südosteuropäischen Raum : mit einer Grammatik der Dialektvarianten [Romani-German-English dictionary for the Southern European region] (in German), Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, →ISBN, page 65ab
- Marcel Courthiade (2009) “i/e dar, -a- ʒ. -a, -en-”, in Melinda Rézműves, editor, Morri angluni rromane ćhibǎqi evroputni lavustik = Első rromani nyelvű európai szótáram : cigány, magyar, angol, francia, spanyol, német, ukrán, román, horvát, szlovák, görög [My First European-Romani Dictionary: Romani, Hungarian, English, French, Spanish, German, Ukrainian, Romanian, Croatian, Slovak, Greek] (overall work in Hungarian and English), Budapest: Fővárosi Onkormányzat Cigány Ház--Romano Kher, →ISBN, pages 120b-121a
Romanian
Pronunciation
- IPA(key): /dar/
Audio (file) - Rhymes: -ar
Etymology 1
Uncertain. Probably from a compound of de and iar(ă). It may also perhaps come from an intermediate form *deară, from Latin dē vērō, or from dē eā rē. See also doar.
Synonyms
Etymology 2
Borrowed from Old Church Slavonic даръ (darŭ), from Proto-Slavic *darъ (“gift”).
Declension
Synonyms
References
- dar in DEX online—Dicționare ale limbii române (Dictionaries of the Romanian language)
Romansch
Conjugation
infinitive | dar | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
gerund | dend | |||||
past participle | dau | |||||
singular | plural | |||||
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |
indicative | jeu | ti | el/ella | nus | vus | els/ellas |
present | dun | das | dat | dein | deis | dattan |
imperfect | davel | davas | dava | davan | davas | davan |
future | vegnel a dar | vegns a dar | vegn a dar | vegnin a dar | vegnis a dar | vegnan a dar |
conditional | jeu | ti | el/ella | nus | vus | els/ellas |
direct present | dass | dasses | dass | dassen | dasses | dassen |
indirect present | dassi | dassies | dassi | dassien | dassies | dassien |
direct future | vegness a dar | vegnesses a dar | vegness a dar | vegnessen a dar | vegnesses a dar | vegnessen a dar |
indirect future | vegnessi a dar | vegnessies a dar | vegnessi a dar | vegnessien a dar | vegnessies a dar | vegnessien a dar |
subjunctive | che jeu | che ti | ch'el/ch'ella | che nus | che vus | ch'els/ch'ellas |
present | detti | detties | detti | deien | deies | dettien |
past | davi | davies | davi | davien | davies | davien |
future | vegni a dar | vegnies a dar | vegni a dar | vegnîen a dar | vegnîes a dar | vegnien a dar |
imperative | — | ti | — | — | vus | — |
dai | dei |
infinitive | dar | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
gerund | dend | |||||
past participle | dà | |||||
singular | plural | |||||
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |
indicative | jeu | ti | el/ella | nus | vus | els/ellas |
present | dun | das | dat | dain | dais | dattan |
imperfect | deva | devas | deva | devan | devas | devan |
future | vegnel a dar | vegns a dar | vegn a dar | vegnin a dar | vegnis a dar | vegnan a dar |
conditional | jeu | ti | el/ella | nus | vus | els/ellas |
present | dess | desses | dess | dessen | desses | dessen |
future | vegness a dar | vegnesses a dar | vegness a dar | vegnessen a dar | vegnesses a dar | vegnessen a dar |
subjunctive | che jeu | che ti | ch'el/ch'ella | che nus | che vus | ch'els/ch'ellas |
present | dettia | dettias | dettia | dettian | dettias | dettian |
future | vegni a dar | vegnies a dar | vegni a dar | vegnîen a dar | vegnîes a dar | vegnien a dar |
imperative | — | ti | — | — | vus | — |
dà | dai |
Scots
Verb
dar (third-person singular simple present dars, present participle darin, simple past dart, past participle dart)
- to dare
Alternative forms
Scottish Gaelic
Etymology
Possibly a reduced form of nuair (“when”) (MacBain)[1] or possibly from early modern an tan a, an dan a, from Old Irish in tan (“when”) from acc. sg. of Old Irish tan (“time”) (Seosamh Watson).[2]
Pronunciation
- IPA(key): /t̪ər/, /t̪ar/
Conjunction
dar
- (Ross-shire, Inverness-shire, Mull, Perthshire) when (relative/non-interrogative)
- Synonym: nuair
References
- MacBain, Alexander, Mackay, Eneas (1911) “dar”, in An Etymological Dictionary of the Gaelic Language, Stirling, →ISBN, page 123
- Seosamh Watson (1994) “Gaeilge na hAlban”, in K. McCone, D. McManus, C. Ó Háinle, N. Williams, L. Breatnach, editors, Stair na Gaeilge: in ómós do P[h]ádraig Ó Fiannachta (in Irish), Maynooth: Roinn na Sean-Ghaeilge, Coláiste Phádraig, →ISBN, §19.5, page 690: “Ar chónaisc neamhaithnidiúla eile a áirítear i nGaeilge na hAlban tá (…) /ə/,/də/, /dər/, /dər ə/ (? < an tan a) ‘nuair’”
Further reading
- “dar” in Am Faclair Beag - Scottish Gaelic Dictionary.
- Colin Mark (2003) The Gaelic-English dictionary, London: Routledge, →ISBN, page 211
- Roy G. Wentworth (2003) “when conj 1 (a) dar”, in Faclan is Abairtean à Ros an Iar
- Seosamh Watson (2022) “dar conj. ‘when’ dər”, in Easter Ross Gaelic: Lexicon with Texts and Brief Phonology, Dublin Institute for Advanced Studies, →ISBN, page 169
Serbo-Croatian
Etymology
Inherited from Proto-Slavic *darъ, from Proto-Indo-European *deh₃rom.
Pronunciation
- IPA(key): /dâːr/
Declension
Synonyms
Related terms
References
- “dar” in Hrvatski jezični portal
Slovak
Etymology
Inherited from Proto-Slavic *darъ, from Proto-Indo-European *déh₃rom.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈdar/
Noun
dar m inan (genitive singular daru, nominative plural dary, genitive plural darov, declension pattern of dub)
Declension
Derived terms
Further reading
- “dar”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2024
Slovene
Etymology
From Proto-Slavic *darъ, from Proto-Indo-European *déh₃rom.
Pronunciation
- IPA(key): /dáːr/
Noun
dȃr m inan
- gift (a talent or natural ability)
- (archaic) gift (something given to another voluntarily, without charge)
- Synonym: darílo
- (usually in the plural, obsolete) immolation[→SSKJ]
- Synonym: darovȃnje
Declension
The template Template:sl-decl-noun-table3 does not use the parameter(s): n=Please see Module:checkparams for help with this warning.
First masculine declension (hard o-stem, inanimate, -ov- infix) , long mixed accent, ending -u in genitive singular | |||
---|---|---|---|
nom. sing. | dȃr | ||
gen. sing. | darȗ | ||
singular | dual | plural | |
nominative imenovȃlnik |
dȃr | darȏva | darȏvi |
genitive rodȋlnik |
darȗ | daróv | daróv |
dative dajȃlnik |
dȃru, dȃri | darȏvoma, darȏvama | darȏvom, dȃrȏvam |
accusative tožȋlnik |
dȃr | darȏva | darȏve, darȋ |
locative mẹ̑stnik |
dȃru, dȃri | darȏvih | darȏvih |
instrumental orọ̑dnik |
dȃrom | darȏvoma, darȏvama | darȏvi |
(vocative) (ogȏvorni imenovȃlnik) |
dȃr | darȏva | darȏvi |
- less common, regional
n=Please see Module:checkparams for help with this warning.
First masculine declension (hard o-stem, inanimate) , fixed accent | |||
---|---|---|---|
nom. sing. | dȃr | ||
gen. sing. | dȃra | ||
singular | dual | plural | |
nominative imenovȃlnik |
dȃr | dȃra | dȃri |
genitive rodȋlnik |
dȃra | dȃrov | dȃrov |
dative dajȃlnik |
dȃru, dȃri | dȃroma, dȃrama | dȃrom, dȃram |
accusative tožȋlnik |
dȃr | dȃra | dȃre |
locative mẹ̑stnik |
dȃru, dȃri | dȃrih, dȃrah | dȃrih, dȃrah |
instrumental orọ̑dnik |
dȃrom | dȃroma, dȃrama | dȃri |
(vocative) (ogȏvorni imenovȃlnik) |
dȃr | dȃra | dȃri |
Derived terms
See also
Somali
Spanish
Etymology
From Latin dō, from Proto-Italic *didō, from Proto-Indo-European *dédeh₃ti, from the root *deh₃- (“give”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈdaɾ/ [ˈd̪aɾ]
audio (Bolivia): (file) - (Latin America)
Audio: (file) - Rhymes: -aɾ
- Syllabification: dar
Verb
dar (first-person singular present doy, first-person singular preterite di, past participle dado)
- (transitive) to give, to give out
- (transitive) to hand over
- (transitive) to hit
- Me han dado en la cabeza.
- They hit me on my head.
- (transitive) to emit
- (transitive) to produce
- (transitive) to perform
- (transitive) to consider
- Doy eso por menos que yo.
- I consider that beneath me.
- Yo lo doy por muerto.
- I consider him dead.
- (transitive with con) to encounter; to find with effort
- Dimos con María.
- We encountered Maria.
- Dimos con el edificio después de tres horas.
- We finally found the building after three hours.
- (transitive) to hit upon
- (colloquial, intransitive, or transitive with a) to press, activate
- darle al botón ― to press the button
- (transitive, colloquial) to ruin; mess up
- Me dio la noche ― It ruined the night for me
- (reflexive) to occur
- (reflexive) to grow naturally
- El maíz se da en esta tierra. ― Corn grows on this land.
- (reflexive) to hit
- El coche se dio con/contra un árbol.
- The car hit a tree.
- (reflexive + por) to assume
- darse por vencido ― to assume to be defeated
- darse por muerto ― to assume to be dead
- (reflexive, informal) to pretend to be, to present oneself as though one were
- Se las da de enfermero pero nunca ha estudiado.
- He pretends to be a nurse, but he's never studied.
- (reflexive, Mexico) to surrender
- ¿Te das? — Me doy.
- Do you surrender? — I surrender.
- (reflexive, transitive, vulgar, El Salvador) to fuck (used with third person direct objects only)
- Vos solo te la das.
- You just fuck her.
- Me quiero dar a José.
- I want to fuck José.
- (transitive, colloquial, Rioplatense) to find someone sexually attractive (mostly to have a sexual encounter with)
- Le re doy. ― I think she/he is really hot.
- (transitive, of weather) to announce, predict
- Dan lluvia. ― They announced rain.
Conjugation
infinitive | dar | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | dando | ||||||
past participle | masculine | feminine | |||||
singular | dado | dada | |||||
plural | dados | dadas | |||||
singular | plural | ||||||
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | ||
indicative | yo | tú vos |
él/ella/ello usted |
nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ellos/ellas ustedes | |
present | doy | das | da | damos | dais | dan | |
imperfect | daba | dabas | daba | dábamos | dabais | daban | |
preterite | di | diste | dio | dimos | disteis | dieron | |
future | daré | darás | dará | daremos | daréis | darán | |
conditional | daría | darías | daría | daríamos | daríais | darían | |
subjunctive | yo | tú vos |
él/ella/ello usted |
nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ellos/ellas ustedes | |
present | dé | des | dé | demos | deis | den | |
imperfect (ra) |
diera | dieras | diera | diéramos | dierais | dieran | |
imperfect (se) |
diese | dieses | diese | diésemos | dieseis | diesen | |
future1 | diere | dieres | diere | diéremos | diereis | dieren | |
imperative | — | tú vos |
usted | nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ustedes | |
affirmative | da | dé | demos | dad | den | ||
negative | no des | no dé | no demos | no deis | no den |
1Mostly obsolete, now mainly used in legal language.
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
singular | plural | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | ||
with infinitive dar | |||||||
dative | darme | darte | darle, darse | darnos | daros | darles, darse | |
accusative | darme | darte | darlo, darla, darse | darnos | daros | darlos, darlas, darse | |
with gerund dando | |||||||
dative | dándome | dándote | dándole, dándose | dándonos | dándoos | dándoles, dándose | |
accusative | dándome | dándote | dándolo, dándola, dándose | dándonos | dándoos | dándolos, dándolas, dándose | |
with informal second-person singular tú/vos imperative da | |||||||
dative | dame | date | dale | danos | not used | dales | |
accusative | dame | date | dalo, dala | danos | not used | dalos, dalas | |
with formal second-person singular imperative dé | |||||||
dative | deme | not used | dele, dese | denos | not used | deles | |
accusative | deme | not used | delo, dela, dese | denos | not used | delos, delas | |
with first-person plural imperative demos | |||||||
dative | not used | démoste | démosle | démonos | démoos | démosles | |
accusative | not used | démoste | démoslo, démosla | démonos | démoos | démoslos, démoslas | |
with informal second-person plural imperative dad | |||||||
dative | dadme | not used | dadle | dadnos | daos | dadles | |
accusative | dadme | not used | dadlo, dadla | dadnos | daos | dadlos, dadlas | |
with formal second-person plural imperative den | |||||||
dative | denme | not used | denle | dennos | not used | denles, dense | |
accusative | denme | not used | denlo, denla | dennos | not used | denlos, denlas, dense |
infinitive | darse | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | dándose | ||||||
past participle | masculine | feminine | |||||
singular | dado | dada | |||||
plural | dados | dadas | |||||
singular | plural | ||||||
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | ||
personal non-finite | yo | tú vos |
él/ella/ello usted |
nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ellos/ellas ustedes | |
infinitive | darme | darte | darse | darnos | daros | darse | |
gerund | dándome | dándote | dándose | dándonos | dándoos | dándose | |
indicative | yo | tú vos |
él/ella/ello usted |
nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ellos/ellas ustedes | |
present | me doy | te das | se da | nos damos | os dais | se dan | |
imperfect | me daba | te dabas | se daba | nos dábamos | os dabais | se daban | |
preterite | me di | te diste | se dio | nos dimos | os disteis | se dieron | |
future | me daré | te darás | se dará | nos daremos | os daréis | se darán | |
conditional | me daría | te darías | se daría | nos daríamos | os daríais | se darían | |
subjunctive | yo | tú vos |
él/ella/ello usted |
nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ellos/ellas ustedes | |
present | me dé | te des | se dé | nos demos | os deis | se den | |
imperfect (ra) |
me diera | te dieras | se diera | nos diéramos | os dierais | se dieran | |
imperfect (se) |
me diese | te dieses | se diese | nos diésemos | os dieseis | se diesen | |
future1 | me diere | te dieres | se diere | nos diéremos | os diereis | se dieren | |
imperative | — | tú vos |
usted | nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ustedes | |
affirmative | date | dese | démonos | daos | dense | ||
negative | no te des | no se dé | no nos demos | no os deis | no se den |
1Mostly obsolete, now mainly used in legal language.
Derived terms
- a todo dar
- ahora es cuando, chile verde, le has de dar sabor al caldo
- amagar y no dar
- apuntar y no dar
- contra el vicio de pedir, la virtud de no dar
- da igual
- da lo mismo
- dable
- dale que dale
- dale que te pego
- dame pan y llámame tonto
- dar a la banda
- dar a luz
- dar abasto
- dar al público
- dar atole con el dedo
- dar bajín
- dar bola
- dar brincos
- dar brincos de alegría
- dar caña
- dar carpetazo
- dar carrilla
- dar cinco de corto
- dar cinco de largo
- dar clic
- dar coces contra el aguijón
- dar como en bolsa
- dar con sus huesos
- dar crédito
- dar cuatro verdades
- dar cuenta y razón
- dar de alta
- dar de baja
- dar de comer
- dar de mano a
- dar de sí
- dar diente con diente
- dar doble clic
- dar el alta
- dar el coñazo
- dar en el blanco
- dar en el busilis
- dar en el chiste
- dar en el punto
- dar en la cuenta
- dar en un bajío
- dar fe
- dar ganas
- dar gato por liebre
- dar gracias
- dar jabón
- dar la batalla
- dar la brasa
- dar la cabezada
- dar la cara
- dar la hora
- dar la lata
- dar la ley
- dar la mano
- dar la murga
- dar la palabra
- dar la paliza
- dar la puntilla
- dar la salida
- dar la salsa
- dar la talla
- dar la teta
- dar la última mano
- dar la última pincelada
- dar la voz de alarma
- dar la vuelta
- dar las Pascuas
- dar las tantas
- dar las uvas
- dar lástima
- dar los buenos días
- dar lugar
- dar mala espina
- dar margaritas a los cerdos
- dar más mal que un hijo tonto
- dar pábulo
- dar palabra y mano
- dar palmas
- dar paso
- dar pena
- dar plantón
- dar por concluido
- dar por descontado
- dar por el culo
- dar por hecho
- dar por sentado
- dar por supuesto
- dar que decir
- dar que hablar
- dar que hacer
- dar que pensar
- dar rienda suelta
- dar tiempo
- dar tiempo al tiempo
- dar tumbos
- dar un buen paso
- dar un cabe
- dar un cuarto al pregonero
- dar un estallido
- dar un estampido
- dar un hervor
- dar un jabón
- dar un mal paso
- dar un paseo
- dar un paso atrás
- dar un paso en falso
- dar un Santiago
- dar un voltio
- dar un vuelco
- dar una calada
- dar una calda
- dar una carda
- dar una manta
- dar una vista
- dar una vuelta
- dar verga
- dar virote
- dar vuelta
- dar zancadas
- darle a la lengua
- darle al tema
- darle en la nariz
- darse a entender
- darse color
- darse cuenta
- darse de alta
- darse de baja
- darse de cabezadas
- darse de calabazadas
- darse de las astas
- darse de narices
- darse el bote
- darse el filete
- darse la gran vida
- darse pisto
- darse postín
- darse prisa
- dársela
- dárselas con queso
- dárselas de
- donde hay confianza, da asco
- me cago en la leche que te han dado
- me da igual
- no dar pie con bola
- no dar un palo al agua
- no dar una a derechas
- no doy
- para dar y tomar
- qué más da
- quien hace un cesto hará ciento, si le dan mimbres y tiempo
- una cosa es predicar, y otra dar trigo
- y se acabó lo que se daba
Further reading
- “dar”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Swedish
Tat
Etymology
From Middle Persian [script needed] (dʾl, “tree, gallows; wood”), from Old Persian 𐎭𐎠𐎽𐎢𐎺 (d-a-ru-u-v /dāruv/), from Proto-Iranian *dā́ru, from Proto-Indo-Iranian *dāru, from Proto-Indo-European *dóru. Cognate with Persian دار and Northern Kurdish dar.
Turkish
Etymology 1
From Ottoman Turkish طار, دار (dar, “narrow; difficult; with difficulty”),[1] from Proto-Turkic *tār, *t(i)ār (“narrow”). Compare Old Turkic [script needed] (tar).
Adjective
dar
- narrow
- scant
- close-fitting, tight - (for close-fitting as a textile style, a calque of "body" or "badi" is widely used and understood.)
- badi tişört ― close-fitting t-shirtdar elbise ― tight dressdar ayakkabı ― tight shoes
- limited
- dar gelirli ― low-incomedar gelir ― limited income
Adverb
dar
Derived terms
- dareyn — two places (especially this world and heaven).
- darülfünun — university
References
- Avery, Robert et al., editors (2013), The Redhouse Dictionary Turkish/Ottoman English, 21st edition, Istanbul: Sev Yayıncılık, →ISBN
- Nişanyan, Sevan (2002–) “dar2”, in Nişanyan Sözlük
Venetian
Yagara
References
- State Library of Queensland, ABORIGINAL LANGUAGES OF THE GREATER BRISBANE AREA, 16 March 2015.