See also:
U+8056, 聖
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8056

[U+8055]
CJK Unified Ideographs
[U+8057]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 128, +7, 13 strokes, cangjie input 尸口竹土 (SRHG), four-corner 16104, composition 𦔻𡈼)

Derived characters

  • 𠏄, 𪢎, 𪬮, 𬉊, , 𬂒, , 𧬼, 𨭰

References

  • Kangxi Dictionary: page 967, character 22
  • Dai Kanwa Jiten: character 29074
  • Dae Jaweon: page 1415, character 28
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2789, character 6
  • Unihan data for U+8056

Chinese

trad.
simp. *
alternative forms
 


𠄵
𦔻
𤦉
𭹖

𤦨
𪣿
𩫽
𥅶

𦕡
𫆅
𨉑
𨲣 Zetian characters
𨲢 Zetian characters
𰿓 Zetian characters
𤪈
𰿒
𡑺
𨲚
𨲉
𧟿

Glyph origin

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *hljeŋs) : semantic (ear) + phonetic (OC *rleŋ, *l'eŋs). Compare .

Etymology

Likely related to (OC *l̥ʰeːŋ, “to hear; to listen”), (OC *qʰjeŋ, “sound”) (Boltz, 1994). If derived directly from (OC *qʰjeŋ, “sound”), it would literally mean “to be renowned; someone who is renowned” (Schuessler, 2007).

Pronunciation


Note:
  • séng - literary;
  • siáng - vernacular (“propitious; efficacious”).

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (26)
Final () (121)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter syengH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɕiᴇŋH/
Pan
Wuyun
/ɕiɛŋH/
Shao
Rongfen
/ɕiæŋH/
Edwin
Pulleyblank
/ɕiajŋH/
Li
Rong
/ɕiɛŋH/
Wang
Li
/ɕĭɛŋH/
Bernard
Karlgren
/ɕi̯ɛŋH/
Expected
Mandarin
Reflex
shèng
Expected
Cantonese
Reflex
sing3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
shèng
Middle
Chinese
‹ syengH ›
Old
Chinese
/*l̥eŋ-s/
English sage (n.)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 11391
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*hljeŋs/
Notes

Definitions

  1. noble
  2. holy; sacred
  3. saint; sage
  4. (specifically) Confucius
  5. master; professional
  6. emperor; king
  7. (honorific) form of address for the respected
  8. (Eastern Min) propitious; efficacious; favouring; (of a god) able to protect

Compounds

  • 七聖七圣
  • 七聖刀七圣刀
  • 三聖三圣 (Sānshèng)
  • 上聖上圣 (shàngshèng)
  • 三賢十聖三贤十圣
  • 中聖中圣
  • 中聖人中圣人
  • 九聖九圣
  • 予聖予圣
  • 二聖二圣
  • 二聖環二圣环
  • 五聖五圣
  • 亞聖亚圣 (yàshèng)
  • 仁聖仁圣
  • 仙聖仙圣
  • 伏地聖人伏地圣人
  • 任聖童任圣童
  • 俗聖俗圣
  • 保聖寺保圣寺
  • 倉聖仓圣
  • 假傳聖旨假传圣旨
  • 元聖元圣
  • 先聖先圣 (xiānshèng)
  • 先聖先師先圣先师
  • 先聖王先圣王
  • 入聖入圣 (rùshèng)
  • 入聖超凡入圣超凡
  • 內聖外王内圣外王
  • 八聖八圣 (Bāshèng)
  • 八聖道八圣道
  • 凡聖凡圣
  • 出聖入神出圣入神
  • 刑經聖制刑经圣制
  • 列聖列圣 (lièshèng)
  • 前聖前圣
  • 劇聖剧圣
  • 千載一聖千载一圣
  • 參聖参圣
  • 叡聖睿圣
  • 古聖先賢古圣先贤
  • 君聖臣賢君圣臣贤
  • 哲聖哲圣
  • 嗣聖嗣圣
  • 四聖四圣
  • 四聖諦四圣谛 (sì shèngdì)
  • 回教聖戰回教圣战
  • 大聖大圣 (dàshèng)
  • 大聖爺大圣爷
  • 天上聖母天上圣母 (Tiānshàng Shèngmǔ)
  • 天仙聖母天仙圣母
  • 孔聖孔圣
  • 孔聖人孔圣人
  • 孤聖孤圣
  • 孫大聖孙大圣
  • 宗聖宗圣
  • 宗聖侯宗圣侯
  • 宗聖公宗圣公
  • 宣聖宣圣
  • 小聖小圣
  • 尼聖尼圣
  • 崇聖寺崇圣寺
  • 希聖希圣
  • 彥聖彦圣
  • 後聖后圣
  • 復聖复圣
  • 徵聖征圣
  • 忠聖忠圣
  • 慧聖慧圣
  • 懷聖寺怀圣寺
  • 戴聖戴圣
  • 扈聖扈圣
  • 拱聖拱圣
  • 擬聖拟圣
  • 散聖散圣
  • 文聖文圣
  • 新聖新圣
  • 易聖易圣
  • 明聖明圣
  • 明聖湖明圣湖
  • 晞聖晞圣
  • 曲聖曲圣
  • 書聖书圣
  • 書顛畫聖书颠画圣
  • 會聖会圣
  • 朝聖朝圣 (cháoshèng)
  • 木聖木圣
  • 杖聖杖圣
  • 東方聖人东方圣人
  • 柳聖花神柳圣花神
  • 梯愚入聖梯愚入圣
  • 棋聖棋圣 (qíshèng)
  • 樂聖乐圣
  • 次聖次圣
  • 武聖武圣 (Wǔshèng)
  • 殷憂啟聖殷忧启圣
  • 毓聖毓圣
  • 沖聖冲圣
  • 洪聖洪圣 (Hóngshèng)
  • 淑聖淑圣
  • 淵聖渊圣
  • 清聖清圣
  • 清聖濁賢清圣浊贤
  • 清聖祖清圣祖
  • 漢聖汉圣
  • 玄元聖祖玄元圣祖
  • 玄聖玄圣
  • 瑞聖瑞圣
  • 瑞聖奴瑞圣奴
  • 瑞聖花瑞圣花
  • 由聖由圣
  • 畫聖画圣
  • 皇聖皇圣
  • 盲聖盲圣
  • 真聖真圣
  • 真聖主真圣主
  • 眾聖众圣
  • 睿聖
  • 碁聖碁圣
  • 神功聖化神功圣化
  • 神聖神圣 (shénshèng)
  • 祝聖祝圣 (zhùshèng)
  • 神聖同盟神圣同盟 (Shénshèng Tóngméng)
  • 神聖工巧神圣工巧
  • 萬壽聖節万寿圣节
  • 萬聖節万圣节 (Wànshèngjié)
  • 秦聖秦圣
  • 稟聖禀圣
  • 筆聖笔圣
  • 篤聖笃圣
  • 紹休聖緒绍休圣绪
  • 累聖累圣 (lèishèng)
  • 絕聖棄智绝圣弃智 (juéshèngqìzhì)
  • 絕聖棄知绝圣弃知
  • 翊聖翊圣
  • 聖上圣上 (shèngshàng)
  • 聖世圣世
  • 聖主圣主 (shèngzhǔ)
  • 聖主垂衣圣主垂衣
  • 聖事圣事 (shèngshì)
  • 聖人圣人 (shèngrén)
  • 聖人之年圣人之年
  • 聖人之徒圣人之徒
  • 聖人出圣人出
  • 聖人師圣人师
  • 聖人窟圣人窟
  • 聖人諱圣人讳 (shèngrénhuì)
  • 聖令圣令
  • 聖代圣代 (shèngdài)
  • 聖作圣作
  • 聖保羅圣保罗 (Shèng Bǎoluó)
  • 聖傳圣传 (shèngchuán)
  • 聖像圣像 (shèngxiàng)
  • 聖僧圣僧
  • 聖儀圣仪 (shèngyí)
  • 聖儒圣儒
  • 聖先圣先
  • 聖兵圣兵
  • 聖典圣典 (shèngdiǎn)
  • 聖制圣制
  • 聖則圣则
  • 聖功圣功
  • 聖勳圣勋
  • 聖去圣去
  • 聖友寺圣友寺
  • 聖后
  • 聖君圣君 (shèngjūn)
  • 聖君賢相圣君贤相
  • 聖品圣品
  • 聖哲圣哲
  • 聖問圣问
  • 聖善圣善
  • 聖國圣国
  • 聖圖圣图
  • 聖地圣地 (shèngdì)
  • 聖地牙哥圣地牙哥 (Shèngdìyágē)
  • 聖城圣城
  • 聖埃克絮珮利圣埃克絮佩利
  • 聖域圣域
  • 聖基茨和尼維斯圣基茨和尼维斯 (Shèngjīcí hé Níwéisī)
  • 聖塞瓦斯提安圣塞瓦斯提安
  • 聖境圣境
  • 聖壽圣寿
  • 聖壽樂圣寿乐
  • 聖多斯圣多斯
  • 聖多美和普林西比圣多美和普林西比 (Shèngduōměi hé Pǔlínxībǐ)
  • 聖奧圣奥
  • 聖女圣女 (shèngnǚ)
  • 聖女貞德圣女贞德 (Shèngnǚ Zhēndé)
  • 聖姑圣姑
  • 聖姿圣姿
  • 聖嬰現象圣婴现象 (shèngyīng xiànxiàng)
  • 聖子圣子 (Shèngzǐ)
  • 聖子神孫圣子神孙
  • 聖學圣学
  • 聖宸圣宸
  • 聖容圣容 (shèngróng)
  • 聖寶圣宝 (shèngbǎo)
  • 聖小兒圣小儿
  • 聖尼圣尼
  • 聖帝圣帝 (shèngdì)
  • 聖帝明王圣帝明王
  • 聖師圣师
  • 聖度圣度
  • 聖庫圣库
  • 聖廟圣庙 (shèngmiào)
  • 聖彼得堡圣彼得堡 (Shèng Bǐdébǎo)
  • 聖徒圣徒 (shèngtú)
  • 聖得知圣得知
  • 聖德圣德 (shèngdé)
  • 聖德懿行圣德懿行
  • 聖德田圣德田
  • 聖心圣心
  • 聖志圣志
  • 聖思圣思
  • 聖恩圣恩 (shèng'ēn)
  • 聖惠方圣惠方
  • 聖意圣意 (shèngyì)
  • 聖慈圣慈
  • 聖慮圣虑
  • 聖懷圣怀
  • 聖戰圣战 (shèngzhàn)
  • 聖手圣手 (shèngshǒu)
  • 聖手仁心圣手仁心
  • 聖敕圣敕
  • 聖教圣教 (shèngjiào)
  • 聖教序圣教序
  • 聖文圣文 (shèngwén)
  • 聖文森特和格林納丁斯圣文森特和格林纳丁斯 (Shèngwénsēntè hé Gélínnàdīngsī)
  • 聖斷圣断
  • 聖日圣日
  • 聖旦圣旦
  • 聖旨圣旨 (shèngzhǐ)
  • 聖明圣明 (shèngmíng)
  • 聖明樂圣明乐
  • 聖時圣时 (shèngshí)
  • 聖智圣智
  • 聖曆圣历
  • 聖會圣会 (shènghuì)
  • 聖朝圣朝 (shèngcháo)
  • 聖期圣期
  • 聖木圣木
  • 聖果圣果
  • 聖林圣林
  • 聖杯圣杯 (shèngbēi)
  • 聖業圣业
  • 聖樂圣乐
  • 聖歌圣歌 (shènggē)
  • 聖武圣武
  • 聖歷圣历
  • 聖母圣母 (shèngmǔ)
  • 聖母像圣母像
  • 聖母峰圣母峰 (Shèngmǔ Fēng)
  • 聖母帖圣母帖
  • 聖母神皇圣母神皇
  • 聖水圣水 (shèngshuǐ)
  • 聖治圣治
  • 聖泉圣泉
  • 聖油圣油 (shèngyóu)
  • 聖法圣法
  • 聖洗圣洗 (shèngxǐ)
  • 聖海圣海
  • 聖淑圣淑
  • 聖渥圣渥
  • 聖潔圣洁 (shèngjié)
  • 聖澤圣泽
  • 聖火圣火 (shènghuǒ)
  • 聖燈圣灯
  • 聖營圣营
  • 聖父圣父 (Shèngfù)
  • 聖牌圣牌
  • 聖猷圣猷
  • 聖王圣王
  • 聖珓圣珓 (shèngjiào)
  • 聖瑞圣瑞
  • 聖男圣男
  • 聖略圣略
  • 聖皇圣皇
  • 聖盧西亞圣卢西亚 (Shènglúxīyà)
  • 聖相圣相
  • 聖真圣真
  • 聖眷圣眷
  • 聖知圣知
  • 聖矩圣矩
  • 聖神圣神 (Shèngshén)
  • 聖祖圣祖 (Shèngzǔ)
  • 聖神文武圣神文武
  • 聖私圣私
  • 聖秩圣秩
  • 聖童圣童 (shèngtóng)
  • 聖笤圣笤
  • 聖策圣策
  • 聖筊圣筊
  • 聖節圣节
  • 聖範圣范
  • 聖籍圣籍
  • 聖米圣米
  • 聖系圣系
  • 聖統圣统
  • 聖經圣经 (shèngjīng)
  • 聖經紙圣经纸
  • 聖經賢傳圣经贤传
  • 聖緒圣绪
  • 聖考圣考
  • 聖聰圣聪
  • 聖胤圣胤
  • 聖胎圣胎
  • 聖臣圣臣
  • 聖良圣良
  • 聖花兒圣花儿
  • 聖莫里茨
  • 聖藥圣药
  • 聖藻圣藻
  • 聖蛻圣蜕
  • 聖血圣血 (shèngxuè)
  • 聖行圣行
  • 聖術圣术 (shèngshù)
  • 聖衷圣衷
  • 聖裁圣裁
  • 聖裔圣裔
  • 聖製圣制
  • 聖西門圣西门
  • 聖規圣规
  • 聖覺圣觉
  • 聖覽圣览
  • 聖訓圣训 (shèngxùn)
  • 聖詔圣诏
  • 聖詠圣咏
  • 聖詩圣诗 (shèngshī)
  • 聖誕圣诞 (shèngdàn)
  • 聖語圣语
  • 聖誨圣诲
  • 聖誡圣诫
  • 聖誕卡圣诞卡 (shèngdànkǎ)
  • 聖誕夜圣诞夜 (Shèngdànyè)
  • 聖誕樹圣诞树 (shèngdànshù)
  • 聖誕百合圣诞百合
  • 聖誕節圣诞节 (Shèngdànjié)
  • 聖誕紅圣诞红 (shèngdànhóng)
  • 聖誕老人圣诞老人 (Shèngdàn Lǎorén)
  • 聖論圣论
  • 聖諭圣谕
  • 聖謀圣谋
  • 聖諦圣谛 (shèngdì)
  • 聖諱圣讳 (shènghuì)
  • 聖謨圣谟
  • 聖證圣证
  • 聖譯圣译
  • 聖讒圣谗
  • 聖質圣质
  • 聖賢圣贤 (shèngxián)
  • 聖賢爺圣贤爷
  • 聖赫勒拿島圣赫勒拿岛
  • 聖跡圣迹
  • 聖路易圣路易
  • 聖蹟圣迹
  • 聖躬圣躬 (shènggōng)
  • 聖軌圣轨
  • 聖輝圣辉
  • 聖轍圣辙
  • 聖辰圣辰
  • 聖通圣通
  • 聖道圣道
  • 聖運圣运
  • 聖鄉圣乡
  • 聖酒圣酒
  • 聖錢圣钱 (shèngqián)
  • 聖鐵圣铁
  • 聖鑒圣鉴
  • 聖鑑圣鉴
  • 聖門圣门
  • 聖雄圣雄 (shèngxióng)
  • 聖雷莫圣雷莫
  • 聖露西亞圣露西亚 (Shènglùxīyà)
  • 聖靈圣灵 (Shènglíng)
  • 聖顏圣颜
  • 聖餅子圣饼子
  • 聖餐圣餐 (shèngcān)
  • 聖馬利諾圣马利诺 (Shèngmǎlìnuò)
  • 聖馬力諾圣马力诺 (Shèngmǎlìnuò)
  • 聖駕圣驾 (shèngjià)
  • 聖體圣体 (shèngtǐ)
  • 聖髓圣髓
  • 聖鳥圣鸟
  • 聖鼓圣鼓
  • 聖齏圣齑
  • 至聖至圣
  • 至聖先師至圣先师
  • 草聖草圣
  • 衍聖公衍圣公
  • 表聖表圣
  • 褒聖侯褒圣侯
  • 西方三聖西方三圣 (Xīfāng Sānshèng)
  • 西方聖人西方圣人
  • 規賢矩聖规贤矩圣
  • 詩聖诗圣 (shīshèng)
  • 誕聖诞圣
  • 誕聖節诞圣节
  • 謁聖谒圣
  • 證聖证圣
  • 護聖瓜护圣瓜
  • 豪聖豪圣
  • 貞模聖表贞模圣表
  • 賢聖贤圣
  • 起聖起圣
  • 超凡入聖超凡入圣 (chāofánrùshèng)
  • 輔聖辅圣
  • 轉輪聖王转轮圣王
  • 述聖述圣
  • 逝聖逝圣
  • 通聖通圣
  • 遊聖游圣
  • 酒喻聖賢酒喻圣贤
  • 酒聖酒圣
  • 醉聖醉圣
  • 醫聖医圣
  • 金聖人金圣人
  • 金聖歎金圣叹
  • 鋪馬聖旨铺马圣旨
  • 關聖关圣 (Guānshèng)
  • 關聖帝君关圣帝君 (Guānshèng Dìjūn)
  • 關聖賢关圣贤
  • 降聖降圣
  • 靈丹聖藥灵丹圣药 (língdānshèngyào)
  • 靈聖灵圣 (língshèng)
  • 青面聖者青面圣者
  • 非聖非圣
  • 面聖面圣
  • 革凡成聖革凡成圣
  • 革凡登聖革凡登圣
  • 順聖顺圣
  • 順聖紫顺圣紫
  • 顯聖显圣 (xiǎnshèng)
  • 髭聖髭圣
  • 魯聖鲁圣
  • 黜昏啟聖黜昏启圣
  • 齊天大聖齐天大圣 (Qítiān Dàshèng)
  • 齊聖齐圣
  • 齊聖廣淵齐圣广渊

References

Japanese

Shinjitai
Kyūjitai
[1][2]

󠄁
+&#xE0101;?
(Adobe-Japan1)
󠄃
+&#xE0103;?
(Hanyo-Denshi)
(Moji_Joho)
The displayed kanji may be different from the image due to your environment.
See here for details.

Kanji

(grade 6 “Kyōiku” kanji)

  1. holy, sacred

Readings

Compounds

Etymology 1

Compound of (hi, day, light, the sun) + 知り (shiri, knowing). The shiri changes to jiri due to rendaku (連濁).

Noun

(ひじり) • (hijiri) 

  1. a very virtuous or godly person; a saint
  2. (honorific) the emperor
  3. a sage
  4. an expert; someone distinguished in their field
  5. a virtuous or high-ranking Buddhist priest or monk
  6. a Buddhist priest or monk in general
  7. a monk who has gone into seclusion for purposes of asceticism and spiritual enlightenment
  8. a monk who has adopted an itinerant lifestyle for purposes of asceticism and spiritual enlightenment, supporting themselves by gathering alms and food contributions; by extension, an itinerant preacher monk from Mount Kōya
  9. (euphemistic) alternate name for 清酒 (seishu, refined sake)
  10. a textile peddler (from the resemblance to itinerant 高野聖 (Kōya hijiri) Buddhist preachers who would carry everything on their backs)
Synonyms

Etymology 2

From Middle Chinese (MC syengH).

Adjective

(せい) • (sei) -nari

  1. holy, sacred

Noun

(せい) • (sei) 

  1. a saint; a holy person
  2. holiness, sacredness
  3. (euphemistic) alternate name for 清酒 (seishu, refined sake)

Affix

(せい) • (sei) 

  1. (Brazil) Short for 聖州 (São Paulo (a state of Brazil)). or Short for 聖市 (São Paulo (a municipality, the state capital of São Paulo, Brazil)).

Etymology 3

Phono-semantic matching of English saint, from Latin sanctus.

Prefix

(せい) • (sei-) 

  1. (Catholicism) prefix added to the names of saints

Etymology 4

Jukujikun.

Proper noun

(たかし) • (Takashi) 

  1. a male given name

Etymology 5

Jukujikun.

Proper noun

(さとし) • (Satoshi) 

  1. a male given name

References

  1. Shōundō Henshūjo, editor (1927), 新漢和辞典 [The New Kanji-Japanese Dictionary] (in Japanese), Ōsaka: Shōundō, →DOI, page 980 (paper), page 503 (digital)
  2. Haga, Gōtarō (1914) 漢和大辞書 [The Great Kanji-Japanese Dictionary] (in Japanese), Fourth edition, Tōkyō: Kōbunsha, →DOI, page 1731 (paper), page 917 (digital)

Korean

Etymology

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “Middle Korean readings, if any”)

Pronunciation

  • (SK Standard/Seoul) IPA(key): [sʰɘ(ː)ŋ]
  • Phonetic hangul: [(ː)]
    • Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.

Hanja

Wikisource (eumhun 성스러울 (seongseureoul seong))

  1. Hanja form? of (holy, saint, sacred).

Compounds

Vietnamese

Han character

: Hán Việt readings: thánh
: Nôm readings: thánh, thiêng

Adjective

  1. chữ Hán form of thánh (holy, saint, sacred).

Noun

  1. chữ Hán form of thánh (saint).

References

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.