See also:
U+63A8, 推
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-63A8

[U+63A7]
CJK Unified Ideographs
[U+63A9]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 64, +8, 11 strokes, cangjie input 手人土 (QOG), four-corner 50014, composition )

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 439, character 8
  • Dai Kanwa Jiten: character 12284
  • Dae Jaweon: page 790, character 1
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1898, character 7
  • Unihan data for U+63A8

Chinese

simp. and trad.

Glyph origin

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *tʰuːl, *tʰjul) : semantic (hand) + phonetic (OC *tjul) – push with the hand.

Etymology

Middle Chinese distinguishes (MC thwoj, “to push”) and (MC tsrhwij, “to proceed; to promote; to deduce”).

Older Mandarin dictionaries[n 1] give chuī (the Mandarin reflex of (MC tsrhwij)) as a variant reading for all senses, while Cantonese dictionaries[n 2] only assign ceoi1 to the "to deduce" sense (e.g. in 推測 (“to surmise”)). Most modern Sinitic varieties use the reflexes of (MC thwoj) for all meanings, while Sino-Xenic use the reflexes of (MC tsrhwij) (in Korean, however, the reflex of (MC thwoj) is also used in a few words). Some varieties (including certain Hakka, Min, and sometimes Yue dialects) preserve both readings, but not necessarily disambiguate them by meaning.

See also (MC tsrhjweX|twaX).

“to support”; “oshi”
Orthographic borrowing from Japanese () (oshi).

Pronunciation


Note: thôi - “to put aside”.
Note:
  • thui/chhui - literary;
  • ther/the/tu - vernacular.

  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /tʰuei⁵⁵/
Harbin /tʰuei⁴⁴/
Tianjin /tʰuei²¹/
Jinan /tʰuei²¹³/
Qingdao /tʰue²¹³/
Zhengzhou /tʰuei²⁴/
Xi'an /tʰuei²¹/
Xining /tʰuɨ⁴⁴/
Yinchuan /tʰuei⁴⁴/
Lanzhou /tʰuei³¹/
Ürümqi /tʰuei⁴⁴/
Wuhan /tʰei⁵⁵/
Chengdu /tʰuei⁵⁵/
Guiyang /tʰuei⁵⁵/
Kunming /tʰuei⁴⁴/
Nanjing /tʰuəi³¹/
Hefei /tʰe²¹/
Jin Taiyuan /tʰuei¹¹/
Pingyao /tʰuæ¹³/
Hohhot /tʰuei³¹/
Wu Shanghai /tʰe⁵³/
Suzhou /tʰe̞⁵⁵/
Hangzhou /tʰui³³/
Wenzhou /tʰai³³/
Hui Shexian /tʰɛ³¹/
Tunxi /tʰə¹¹/
Xiang Changsha /tʰei³³/
Xiangtan /tʰəi³³/
Gan Nanchang /tʰui⁴²/
Hakka Meixian /tʰui⁴⁴/
Taoyuan
Cantonese Guangzhou /tʰøy⁵³/
Nanning /tʰui⁵⁵/
Hong Kong /tʰøy⁵⁵/
Min Xiamen (Hokkien) /tʰui⁵⁵/
/tu⁵⁵/
Fuzhou (Eastern Min) /tʰøy⁴⁴/
Jian'ou (Northern Min) /tʰo⁵⁴/
Shantou (Teochew) /t͡sʰui³³/
Haikou (Hainanese) /sui²³/
/he²³/

Rime
Character
Reading # 1/2 2/2
Initial () (19) (6)
Final () (16) (42)
Tone (調) Level (Ø) Level (Ø)
Openness (開合) Closed Closed
Division () III I
Fanqie
Baxter tsrhwij thwoj
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡ʃʰiuɪ/ /tʰuʌi/
Pan
Wuyun
/ʈ͡ʂʰʷi/ /tʰuoi/
Shao
Rongfen
/t͡ʃʰjuɪ/ /tʰuɒi/
Edwin
Pulleyblank
/ʈ͡ʂʰwi/ /tʰwəj/
Li
Rong
/t͡ʃʰui/ /tʰuᴀi/
Wang
Li
/t͡ʃʰwi/ /tʰuɒi/
Bernard
Karlgren
/ʈ͡ʂʰwi/ /tʰuɑ̆i/
Expected
Mandarin
Reflex
chuāi tuī
Expected
Cantonese
Reflex
ceoi1 teoi1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
tuī
Middle
Chinese
‹ thwoj ›
Old
Chinese
/*tʰˁuj/
English push away

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 17708 17724
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2 2
Corresponding
MC rime
𨌴
Old
Chinese
/*tʰuːl/ /*tʰjul/
Notes

Definitions

  1. to push
       shǒutuīchē   pushcart
       tuī kāi chuāng   to push the windows open
  2. to postpone; to delay
       tuīchí   to postpone
  3. (figurative) to put aside; to push away; to dismiss; to explain away
    诿   tuīwěi   to pass the buck
       tuī   to decline with an excuse
    聚會採訪責任 [MSC, trad.]
    聚会采访责任 [MSC, simp.]
    tuīdiào jùhuì, tuīdiào cǎifǎng, tuīdiào zérèn [Pinyin]
    to decline a gathering, to decline interviews, to decline responsibility
  4. to prompt; to propel
       tuījìn   to propel; to push forward
    波助瀾波助澜   tuībōzhùlán   "to drive the billowing waves"; to add fuel to fire
  5. to promote; to advertise; to advocate
    广   tuīguǎng   to promote; to popularize
       tuīchū   to present
  6. to nominate; to recommend
       tuījiàn   to recommend
       tuīxuǎn   to nominate
    唐代詩人李杜 [MSC, trad.]
    唐代诗人李杜 [MSC, simp.]
    Tángdài shīrén shǒutuī lǐdù. [Pinyin]
    Li Bai and Du Fu are ranked the top among the Tang-era poets.
  7. to generalize; to broaden
    己及人   tuījǐjírén   to put oneself in someone's shoes
  8. to infer; to deduce
       tuī   to estimate; to infer
       lèituī   to infer by analogy
  9. to derive; to reason; to compute
       tuīdǎo   to derive
       tuīlùn   corollary
  10. to proceed; to succeed; to form a procession
       tuī   to proceed (in time)
  11. (Hong Kong, Internet slang) to bump a thread in support; to "push"
    Synonym: push
    Antonyms: , pull
  12. (ACG or fandom slang) being a devoted fan of [someone]; to support [someone] (in an idol group; etc.)
    前田敦子   Qiántián Dūnzǐ tuī   a person supporting Atsuko Maeda
    一生   yīshēng tuī   to support [someone or a particular group] for life
  13. (ACG or fandom slang) oshi; favourite idol
       shǒu tuī   member that someone like most in an idol group

Synonyms

Compounds

  • 三推
  • 三推六問三推六问
  • 以此類推以此类推 (yǐcǐlèituī)
  • 你推我擠你推我挤
  • 你推我讓你推我让
  • 借水推船
  • 六問三推六问三推
  • 公推
  • 前推後擁前推后拥
  • 千推萬阻千推万阻
  • 半推半就 (bàntuībànjiù)
  • 受命推事
  • 噴射推進喷射推进
  • 多蒙推轂多蒙推毂
  • 大力推荐
  • 子推
  • 子推割股
  • 寒暑推移
  • 屋烏推愛屋乌推爱
  • 後擁前推后拥前推
  • 手推車手推车 (shǒutuīchē)
  • 扒推
  • 推三宕四
  • 推三扯四
  • 推三推四
  • 推三阻四 (tuīsānzǔsì)
  • 推乾淨兒推干净儿
  • 推事 (tuīshì)
  • 推亡固存
  • 推介 (tuījiè)
  • 推估
  • 推來推去推来推去 (tuīláituīqù)
  • 推倒 (tuīdǎo)
  • 推光頭推光头
  • 推免 (tuīmiǎn)
  • 推出 (tuīchū)
  • 推刃
  • 推力 (tuīlì)
  • 推動推动 (tuīdòng)
  • 推勘
  • 推卸 (tuīxiè)
  • 推卻推却 (tuīquè)
  • 推及
  • 推問推问
  • 推因
  • 推土機推土机 (tuītǔjī)
  • 推天搶地推天抢地
  • 推奪推夺
  • 推委 (tuīwěi)
  • 推子 (tuīzi)
  • 推定 (tuīdìng)
  • 推宕 (tuīdàng)
  • 推宗明本
  • 推尋推寻
  • 推尊
  • 推導推导 (tuīdǎo)
  • 推就
  • 推展 (tuīzhǎn)
  • 推山
  • 推山移嶺推山移岭
  • 推崇 (tuīchóng)
  • 推崇備至推崇备至 (tuīchóngbèizhì)
  • 推己及人 (tuījǐjírén)
  • 推度 (tuīduó)
  • 推廣推广 (tuīguǎng)
  • 推廣教育推广教育
  • 推延 (tuīyán)
  • 推心置腹
  • 推心致腹
  • 推恩
  • 推情準理推情准理
  • 推想 (tuīxiǎng)
  • 推戴 (tuīdài)
  • 推手 (tuīshǒu)
  • 推托 (tuītuō)
  • 推拖
  • 推拒
  • 推拿 (tuīná)
  • 推挽
  • 推推搡搡
  • 推推攮攮
  • 推推讓讓推推让让
  • 推搶推抢
  • 推搡 (tuīsǎng)
  • 推搪
  • 推撞 (tuīzhuàng)
  • 推擠推挤 (tuījǐ)
  • 推故
  • 推敲 (tuīqiāo)
  • 推斥力
  • 推斷推断 (tuīduàn)
  • 推服
  • 推本溯源
  • 推東主西推东主西
  • 推案 (tuī'àn)
  • 推桿推杆
  • 推橫車推横车
  • 推步
  • 推求 (tuīqiú)
  • 推波助瀾推波助澜 (tuībōzhùlán)
  • 推派
  • 推測推测 (tuīcè)
  • 推演 (tuīyǎn)
  • 推激
  • 推濤作浪推涛作浪
  • 推燥居濕推燥居湿
  • 推牌九
  • 推獎推奖
  • 推理 (tuīlǐ)
  • 推球
  • 推理小說推理小说
  • 推理電影推理电影
  • 推病
  • 推知 (tuīzhī)
  • 推磨 (tuīmò)
  • 推移 (tuīyí)
  • 推稱推称
  • 推究 (tuījiū)
  • 推窗
  • 推算 (tuīsuàn)
  • 推索
  • 推群獨步推群独步
  • 推翻 (tuīfān)
  • 推而廣之推而广之 (tuī'érguǎngzhī)
  • 推聾做啞推聋做哑
  • 推聾裝啞推聋装哑
  • 推背圖推背图
  • 推脫推脱 (tuītuō)
  • 推舉推举 (tuījǔ)
  • 推舟於陸推舟于陆
  • 推蓬裝推蓬装
  • 推薦推荐 (tuījiàn)
  • 推薦甄選推荐甄选
  • 推行 (tuīxíng)
  • 推襟送抱
  • 推見推见 (tuījiàn)
  • 推解
  • 推計課稅推计课税
  • 推託推托 (tuītuō)
  • 推許推许
  • 推詳推详
  • 推誠布信推诚布信
  • 推誠布公推诚布公
  • 推誠待物推诚待物
  • 推誠愛物推诚爱物
  • 推誠接物推诚接物
  • 推誠相見推诚相见
  • 推誠置腹推诚置腹
  • 推說推说
  • 推調推调
  • 推諉推诿 (tuīwěi)
  • 推論推论 (tuīlùn)
  • 推諉塞責推诿塞责
  • 推謝推谢 (tuīxiè)
  • 推讓推让 (tuīràng)
  • 推賢下士推贤下士
  • 推賢任人推贤任人
  • 推賢樂善推贤乐善
  • 推賢舉善推贤举善
  • 推賢讓能推贤让能
  • 推賢進善推贤进善
  • 推賢進士推贤进士
  • 推賢遜能推贤逊能
  • 推車推车 (tuīchē)
  • 推輓推挽
  • 推輪捧轂推轮捧毂
  • 推輦歸里推辇归里
  • 推轂推毂
  • 捧轂推輪捧毂推轮
  • 推轉推转
  • 推辭推辞 (tuīcí)
  • 推進推进 (tuījìn)
  • 推進劑推进剂
  • 推進器推进器 (tuījìnqì)
  • 推遜推逊
  • 推選推选 (tuīxuǎn)
  • 推遲推迟 (tuīchí)
  • 推重
  • 推鉋推刨
  • 推銷推销 (tuīxiāo)
  • 推銷員推销员 (tuīxiāoyuán)
  • 推鋒爭死推锋争死
  • 推開推开
  • 推阻 (tuīzǔ)
  • 推陳出新推陈出新 (tuīchénchūxīn)
  • 推頭推头 (tuītóu)
  • 推食解衣
  • 推驗推验
  • 旁推交通
  • 杷推
  • 欲就還推欲就还推
  • 沙盤推演沙盘推演
  • 爬推
  • 牙推
  • 直接推理
  • 窮源推本穷源推本
  • 衙推
  • 解衣推食
  • 解驂推食解骖推食
  • 諱敗推過讳败推过
  • 讓棗推梨让枣推梨
  • 農業推廣农业推广
  • 鑑古推今鉴古推今
  • 間接推理间接推理
  • 間接推論间接推论
  • 陪席推事
  • 順水推舟顺水推舟 (shùnshuǐtuīzhōu)
  • 順水推船顺水推船
  • 類推类推 (lèituī)
  • 類推作用类推作用
  • 鬼推磨

Descendants

Sino-Xenic ():
  • Vietnamese: suy ()

References

  1. Samuel Wells Williams, 1874; Herbert Allen Giles, 1892
  2. John Chalmers, 1855; Samuel Wells Williams, 1856; 廣話國語一貫未定稿, 1916

Japanese

Kanji

(grade 6 “Kyōiku” kanji)

  1. conjecture

Readings

Compounds

Korean

Hanja

• (chu, toe) (hangeul , )

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: suy, chui, thoi, thòi, thôi, tòi, thối

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.