允
|
Translingual
Han character
允 (Kangxi radical 10, 儿+2, 4 strokes, cangjie input 戈竹山 (IHU), four-corner 23210, composition ⿱厶儿)
References
- Kangxi Dictionary: page 123, character 3
- Dai Kanwa Jiten: character 1338
- Dae Jaweon: page 258, character 1
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 265, character 3
- Unihan data for U+5141
Chinese
simp. and trad. |
允 |
---|
Glyph origin
Historical forms of the character 允 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Western Zhou | Spring and Autumn | Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bronze inscriptions | Bronze inscriptions | Bronze inscriptions | Small seal script | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
References: Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
|
Old Chinese | |
---|---|
唆 | *sloːl |
梭 | *sloːl |
葰 | *sloːlʔ, *sroːlʔ, *slul |
誜 | *sroːls |
朘 | *ʔslon |
捘 | *ʔsluːls, *ʔsluːns, *sʰlun |
荾 | *slul |
酸 | *sloːn |
狻 | *sloːn |
痠 | *sloːn |
鋑 | *ʔslon |
脧 | *ʔsluːl |
悛 | *sʰlon |
吮 | *zlonʔ, *ɦljunʔ |
萒 | *ɡronʔ, *lonʔ |
沇 | *lonʔ |
抁 | *lonʔ |
馻 | *lonʔ, *lunʔ |
兖 | *lonʔ |
渷 | *lonʔ |
兗 | *lonʔ |
焌 | *ʔsluːns, *ʔsluns, *sʰlud |
允 | *lunʔ |
狁 | *lunʔ |
玧 | *lunʔ |
俊 | *ʔsluns |
晙 | *ʔsluns, *sluns |
餕 | *ʔsluns |
畯 | *ʔsluns |
駿 | *ʔsluns |
竣 | *sʰlun |
皴 | *sʰlun |
逡 | *sʰlun |
踆 | *sʰlun |
夋 | *sʰlun |
埈 | *sluns |
陖 | *sluns |
鵕 | *sluns |
浚 | *sluns |
峻 | *sluns |
Oracle bone script: Pictogram (象形) – a person with the head emphasized, indicating a nod.
Bronze inscriptions onward (corrupted form): Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *lunʔ) : phonetic 㠯 (OC *lɯʔ) + semantic 儿 (“person”).
Etymology
Schuessler (2007) minimally reconstructs *winʔ or *junʔ:
Pronunciation
Definitions
允
Synonyms
- (to allow):
- (fair):
- (proper):
- 一定 (yīdìng)
- 停當/停当 (tíngdàng)
- 允當/允当 (yǔndàng) (literary)
- 剛好/刚好 (gānghǎo)
- 合宜 (héyí)
- 合手 (héshǒu)
- 合用 (héyòng) (literary or Min Nan)
- 合適/合适 (héshì)
- 啱 (ngaam1) (Cantonese, Hakka)
- 妥 (tuǒ)
- 妥善 (tuǒshàn)
- 妥帖 (tuǒtiē)
- 妥當/妥当
- 安帖 (āntiē)
- 定當/定当 (dìngdàng)
- 對勁/对劲 (duìjìn) (colloquial)
- 對路/对路 (duìlù) (colloquial)
- 對頭/对头
- 得宜 (déyí) (literary)
- 得當/得当 (dédàng)
- 得體/得体 (détǐ)
- 恰當/恰当 (qiàdàng)
- 拄仔好 (Hokkien)
- 拄好 (Hokkien)
- 的當/的当 (dídàng)
- 相宜 (xiāngyí)
- 相當/相当 (xiāngdāng)
- 耐 (literary)
- 貼切/贴切 (tiēqiè)
- 適合/适合 (shìhé)
- 適宜/适宜 (shìyí)
- 適用/适用 (shìyòng)
- 適當/适当 (shìdàng)
- 適量/适量 (shìliàng)
- 配合
- (honest):
- 實在/实在
- 實誠/实诚 (shíchéng) (colloquial)
- 悃誠/悃诚 (kǔnchéng) (literary)
- 慥慥 (zàozào) (literary)
- 懇切/恳切 (kěnqiè)
- 殷切 (yīnqiè)
- 熱誠/热诚 (rèchéng)
- 真心 (zhēnxīn)
- 真摯/真挚 (zhēnzhì)
- 真誠/真诚 (zhēnchéng)
- 老實/老实 (lǎoshí)
- 虔心 (qiánxīn)
- 親切/亲切 (qīnqiè)
- 誠信/诚信 (chéngxìn)
- 誠實/诚实 (chéngshí)
- 誠心/诚心 (chéngxīn)
- 誠懇/诚恳 (chéngkěn)
- 誠摯/诚挚 (chéngzhì)
- 諄諄/谆谆 (zhūnzhūn) (of teaching)
- 赤忱 (chìchén) (literary)
- 赤誠/赤诚 (chìchéng)
Compounds
References
- “允”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database), 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
Readings
Korean
Hanja
允 (eum 윤 (yun))
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
允: Hán Nôm readings: doãn, duẫn
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.