削
|
Translingual
Han character
Stroke order | |||
---|---|---|---|
削 (Kangxi radical 18, 刀+7, 9 strokes, cangjie input 火月中弓 (FBLN), four-corner 92200, composition ⿰肖刂)
References
- Kangxi Dictionary: page 140, character 5
- Dai Kanwa Jiten: character 2000
- Dae Jaweon: page 317, character 11
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 341, character 2
- Unihan data for U+524A
Chinese
trad. | 削 | |
---|---|---|
simp. # | 削 |
Glyph origin
Historical forms of the character 削 | |
---|---|
Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) |
Chu slip and silk script | Small seal script |
Characters in the same phonetic series (肖) (Zhengzhang, 2003)
Old Chinese | |
---|---|
梢 | *sreːw |
捎 | *sreːw, *sew |
筲 | *sreːw |
鞘 | *sreːw, *slewɢs |
艄 | *sreːw |
蛸 | *sreːw, *sew |
髾 | *sreːw |
輎 | *sreːw |
旓 | *sreːw |
弰 | *sreːw |
鮹 | *sreːw, *sew |
綃 | *sreːw, *sew |
颵 | *sreːw |
莦 | *sreːw, *sew |
娋 | *sreːw, *sreːws |
稍 | *sreːws |
哨 | *sreːws, *sʰews, *sew |
揱 | *sreːwɢs, *slew, *sreːwɢ |
潲 | *sreːws |
睄 | *sreːws |
悄 | *sʰewʔ |
俏 | *sʰews |
峭 | *sʰews |
陗 | *sʰews |
帩 | *sʰews |
誚 | *zews |
消 | *sew |
宵 | *sew |
霄 | *sew |
硝 | *sew |
銷 | *sew |
逍 | *sew |
魈 | *sew |
痟 | *slew |
焇 | *sew |
肖 | *slew, *slews |
韒 | *slewɢs |
趙 | *l'ewʔ |
箾 | *seːw, *sleːw |
踃 | *seːw |
削 | *slewɢ |
矟 | *sreːwɢ |
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *slewɢ) : phonetic 肖 (OC *slew, *slews) + semantic 刂.
Pronunciation 1
Definitions
削
- to pare with a knife; to peel with a knife; to scrape off the surface; to slice
- to divide; to split; to separate
- ⁜ to reduce; to cut down
- ⁜ to weaken
- ⁜ to rob; to expropriate; to plunder
- ⁜ (literary or Taiwanese Hokkien) to delete; to remove; to cut out
- (table tennis) to slice (the ball)
- (ideophonic) steep (as if sliced); precipitous; sheer
- (ideophonic) emaciated; scraggy; slender
- (historical) writing knife
- (historical) thin slips of wood used for writing; letters
- (Cantonese) skinny; lean
- (Cantonese) to hurt (the stomach)
- (Hokkien) to mock; to ridicule; to have a dig at someone (to embarrass someone)
- (Xiamen Hokkien) to remove fat, etc. from a body organ (of food or beverage)
- (Xiamen Hokkien) to damage the spleen, stomach, etc. (of food or beverage)
- (Taiwanese Hokkien) to compete; to fight
Synonyms
- (to reduce):
- (to weaken):
- (to remove):
- 免
- 免除 (miǎnchú)
- 刷 (colloquial)
- 削除 (xuēchú)
- 去掉 (qùdiào)
- 去除 (qùchú)
- 報銷/报销 (bàoxiāo) (figurative, humorous)
- 屏除 (bǐngchú)
- 廓清 (kuòqīng)
- 打掉 (dǎdiào)
- 掃/扫
- 排解 (páijiě)
- 排除 (páichú)
- 掃除/扫除 (sǎochú) (figurative)
- 摒除 (bìngchú)
- 撤 (chè)
- 撤除 (chèchú)
- 消 (xiāo)
- 消弭 (xiāomǐ) (literary)
- 消解 (xiāojiě)
- 消釋/消释 (xiāoshì) (figurative)
- 消除 (xiāochú)
- 淘汰 (táotài)
- 清洗 (qīngxǐ) (figurative)
- 清除 (qīngchú)
- 破 (pò) (literary, or in compounds)
- 破壞/破坏 (pòhuài)
- 破除 (pòchú)
- 祛除 (qūchú)
- 罷/罢
- 翦落 (jiǎnluò) (literary)
- 肅清/肃清 (sùqīng)
- 蕩/荡 (dàng) (literary, or in compounds)
- 解釋/解释 (jiěshì) (archaic)
- 解除 (jiěchú)
- 鋤/锄 (chú)
- 鏟除/铲除 (chǎnchú)
- 除
- 除去 (chúqù)
- 除忒 (Hakka)
- 除掉 (chúdiào)
- 除開/除开 (chúkāi)
- 革除 (géchú)
- 驅散/驱散 (qūsàn)
- 驅走/驱走 (qūzǒu)
- 驅除/驱除 (qūchú)
- (to plunder):
- (to mock):
- 作弄 (zuònòng)
- 僝僽 (chánzhòu) (literary)
- 刺 (literary, or in compounds)
- 刺溪 (chié-*kă̤) (Eastern Min)
- 創弄/创弄 (Hokkien)
- 創景/创景 (Hokkien)
- 創治/创治 (chhòng-tī) (Hokkien)
- 剾損/𠛅损 (Hokkien)
- 剾洗/𠛅洗 (Hokkien)
- 剾洗/𠛅洗 (khau-sé) (Hokkien)
- 剾褻/𠛅亵 (Hokkien)
- 𠢕滾/𠢕滚 (Hokkien)
- 取樂/取乐 (qǔlè)
- 取笑 (qǔxiào)
- 呾笑話/呾笑话 (Teochew)
- 呾耍笑 (Teochew)
- 嗤笑 (chīxiào)
- 嘲弄 (cháonòng)
- 嘲笑 (cháoxiào)
- 嘲訕/嘲讪 (cháoshàn)
- 嘲諷/嘲讽 (cháofěng)
- 嘲謔/嘲谑 (cháoxuè)
- 奚落 (xīluò)
- 尋開心/寻开心 (6zhin-khe-shin) (Wu)
- 巴銳/巴锐 (Hokkien)
- 恥笑/耻笑 (chǐxiào)
- 戲弄/戏弄 (xìnòng)
- 戲謔/戏谑 (xìxuè)
- 挖苦 (wākǔ)
- 捉弄 (zhuōnòng)
- 損/损 (sǔn) (colloquial)
- 撩 (Hakka)
- 撚化 (nan2 faa3) (Cantonese)
- 撮弄 (cuōnòng) (literary)
- 擺弄/摆弄
- 消遣 (xiāoqiǎn)
- 湊趣/凑趣 (còuqù)
- 𤊶人 (Hakka)
- 玩 (colloquial)
- 玩弄
- 笑 (xiào)
- 笑話/笑话 (xiàohuà)
- 耍 (shuǎ)
- 耍弄 (shuǎnòng)
- 耍忽 (sua2 huah4) (Jin)
- 落八 (Xiamen Hokkien)
- 見笑/见笑 (jiànxiào)
- 訕笑/讪笑 (shànxiào)
- 詼謔/诙谑 (huīxuè)
- 說風涼話/说风凉话 (shuō fēngliánghuà)
- 調笑/调笑 (tiáoxiào)
- 諦/谛 (dai3) (Cantonese)
- 諷刺/讽刺 (fěngcì)
- 謔潲/谑潲 (Hokkien)
- 謔燒/谑烧 (Hokkien)
- 講笑/讲笑 (Cantonese, Hakka, Hokkien)
- 講耍笑/讲耍笑 (Hokkien)
- 譏刺/讥刺 (jīcì)
- 譏嘲/讥嘲 (jīcháo)
- 譏笑/讥笑 (jīxiào)
- 譏誚/讥诮 (jīqiào) (literary)
- 譏諷/讥讽 (jīfěng)
- 變弄/变弄 (Hokkien)
- 𧮙 (Wu)
- 起鬨/起哄 (qǐhòng)
- 輕體/轻体 (Hokkien)
- 逗 (dòu)
- 逗弄
- 鄙笑 (Hokkien)
- 酸笑 (Hokkien)
- 鈍/钝 (Wu)
- 開心/开心 (kāixīn)
- 開涮/开涮 (kāishuàn) (colloquial)
- 開玩笑/开玩笑 (kāi wánxiào)
- 鬧玩笑/闹玩笑 (nào wánxiào)
Usage notes
Use 剝/剥 (bāo) for peeling something with one's hands, like a tangerine. Use 削 (xiāo) for peeling something with a knife or peeler, like a potato.
Compounds
- 侵削
- 刀削冰
- 刀削麵/刀削面 (dāoxiāomiàn)
- 切削 (qiēxiāo)
- 刮削
- 刻削
- 削價/削价 (xuējià)
- 削地
- 削壁 (xuēbì)
- 削奪/削夺
- 削平
- 削弱 (xuēruò)
- 削成
- 削方為圓/削方为圆
- 削木為吏/削木为吏
- 削正
- 削減/削减 (xuējiǎn)
- 削牘/削牍
- 削球
- 削瘦
- 削職/削职 (xuèzhí)
- 削肩 (xuējiān)
- 削色
- 削草
- 削蔥/削葱
- 削觚為圓/削觚为圆
- 削足就履
- 削足適履/削足适履 (xuēzúshìlǚ)
- 削趾適屨/削趾适屦
- 削跡/削迹
- 削鉛筆/削铅笔
- 削鐵如泥/削铁如泥
- 削除 (xuēchú)
- 削髮/削发 (xuēfà)
- 削髮披緇/削发披缁
- 削髮為僧/削发为僧
- 削麵/削面 (xiāomiàn)
- 剝削/剥削 (bōxuē)
- 剗削/刬削
- 剝削小民/剥削小民
- 剝削者/剥削者 (bōxuēzhě)
- 奏削
- 宋斤魯削/宋斤鲁削
- 戌削
- 批削
- 掠削
- 改削
- 斧削
- 斲削
- 日削月朘
- 日朘月削
- 春秋筆削/春秋笔削
- 朘削
- 洗削更革
- 減削/减削
- 瘦削 (shòuxuē)
- 磨削
- 筆削/笔削 (bǐxuē)
- 編削/编削
- 蜂腰削背
- 蠲削
- 鉋削/刨削
- 銑削/铣削
- 銼削/锉削
Pronunciation 2
Pronunciation 3
Japanese
Shinjitai | 削 | |
Kyūjitai [1] |
削󠄁 削+ 󠄁 ?(Adobe-Japan1) |
|
削󠄃 削+ 󠄃 ?(Hanyo-Denshi) (Moji_Joho) | ||
The displayed kanji may be different from the image due to your environment. See here for details. |
Readings
From Middle Chinese 削 (MC sjak):
From Middle Chinese; compare Mandarin 削 (qiào, xiào):
- Go-on: しょう (shō)←せう (seu, historical)
- Kan-on: しょう (shō)←せう (seu, historical)
From native Japanese roots:
Compounds
Vietnamese
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.