< Korean < Words

말+/말씀+/물+/불+
Basics/News/Legend

아들

RR: adeul [1]
  1. son
Alternate forms
  • (obsolete) 아달 (adal) [2]
Compares

Korean/Words/아름

아리랑

RR: arirang

Noun
  1. 우리나라의 대표적인 민요의 하나. 후렴에 ‘아리랑’이란 말이 들어 있는 노래로, 기본 장단은 세마치장단... [3]
    One of representative Korean folk songs in ternary rhythm like the waltz.
Relatives
  • 어르다 (eoreuda, "to copulate")
  • 어른 (eoreun, "senior, grown-up, married man," lit., "man of copulation")
Lyric lines
See : https://namu.wiki/w/아리랑
Refrains
In case of Arirang, the refrain or chorus may be much more vital.
경기 아리랑 아리랑 아리랑 아라리요
아리랑 고개로 넘어간다
밀양 아리랑 아리 아리랑 쓰리 쓰리랑 아라리가 났네
아리랑 고개로 날 넘겨주소 [4]
정선 아리랑 아리아리 쓰리쓰리 아라리요
아리아리 고개로 넘어간다
진도 아리랑 아리 아리랑 쓰리 쓰리랑 아라리가 났네 ~~
아리랑 응응응 [5] 아라리가 났네
Narratives
  • The ternary rhythm looks like the triadic motions of a piston, say, action, reaction and interaction or intervention.
Analogies
  • 아리랑 목동( )
Extract from https://namu.wiki/w/아리랑_목동

일반적으로 가장 널리 알려진 코요태 4집 버전의 가사는 다음과 같다(1절).

야야 야야야야 야야야야야야야
야야 야야야야 야야야야야야야
꽃 바구니 옆에 끼고 나물 캐는 아가씨야
아주까리 동백꽃이 제 아무리 고와도
동네방네 생각나는 내 사랑만 하오리까
아리아리 동동 쓰리쓰리 동동
아리랑 콧노래를 들려나 주오
Comparatives
Princess von Lieven
"In England's vibrant political environment, the princess discovered in herself a flair for politics. She also became a leader of society; invitations to her house were highly sought after, and she was the first foreigner to be elected a patroness of Almack's, London's most exclusive social club, where Lieven introduced the waltz to England."
Worth Queen of Waltz
George Cruikshank's caricature of Princess Lieven waltzing with Prince Kozlovski at Almack's.
The Waltz, by Camille Claudel (1905) seems to show the waltz in essence, e.g.:
In the 1771 German novel Geschichte des Fräuleins von Sternheim by Sophie von La Roche, a high-minded character complains about the newly introduced waltz among aristocrats thus: "But when he put his arm around her, pressed her to his breast, cavorted with her in the shameless, indecent whirling-dance of the Germans and engaged in a familiarity that broke all the bounds of good breeding—then my silent misery turned into burning rage."

Korean/Words/아빠

Korean/Words/아이

아하

RR: aha [6]
  1. aha [7]
Comparatives
wikt: aha #Translations (selected)
  • Japanese: ああ (aa)
  • Korean: 아하 (aha)
  • Norwegian: aha
  • Polish: aha
  • Portuguese: ahá
  • Russian: ага (ahá)
  • Serbo-Croatian: aha
  • Slovak: aha
  • Spanish: ajá /aˈxa/
  • Swedish: aha

악-

RR: ak-
  1. (prefix) true, common (assumed)

악머구리

RR: ak-meoguri
https://ko.dict.naver.com/#/search?query=악머구리 [8]
  1. English true frog
Hypernyms
Synonyms

악상어

RR: ak-sang-eo
  1. English salmon shark, lit. "true shark" (assumed)
Alternatives
  1. (상어) English white shark, lit. "white shark" (assumed, as per Turkish)
  2. (상어) English white shark, lit. "crocodile shark" (assumed, like 악어)
See also

*악나무

RR: ak-namu
  1. English oak tree, lit. "true tree" (assumed)
Synonyms

See also

Korean/Words/안

Various eggs. [9]
The hen's is among them.
Roman: al
Noun [10] [11]
  1. 조류, 파충류, 어류, 곤충 따위의 암컷이 낳는, 둥근 모양의 물질. 일정한 시간이 지나면 새끼나 애벌레로 부화한다.
    egg
Comparatives
See also
  • 아이 (ai, "child")

Korean/Words/앞

Korean/Words/어느

Korean/Words/어르다

Korean/Words/어른

얼다

RR: eolda

  1. 액체상태가 고체상태로 되다
    to freeze
  2. 얼어붙다, 굳어지다
    to freeze, solidify, regidify
Relatives
  • 얾 (eolm, "being freezed")
  • 얼음 (eoreum, "ice")
Comparatives
From wikt: earth #Translations, cf. Latin gelata, past participle of gelo (“to freeze”),

Korean/Words/엄마

Korean/Words/엮다

연월일

RR: yeon-wol-il (年月日) [12]
  1. date (year, month, day)
Simplism
(hae) cf. (연, yeon)
  • sun (seen)
  • year (unseen)
(dal) cf. (월, wol)
  • moon (seen)
  • month (unseen)
(nal) cf. (일, il)
  • sun (seen)
  • day (unseen)

Korean/Words/오래

Korean/Words/오로지

Korean/Words/오르다

Korean/Words/오른

오름

RR : oreum [13]
  1. (오름 1) mountain, mount (Jeju dialect) [14]
  2. (오름 2) rising, mounting (gerund)
Associatives
Comparatives
Comments
  • Korean 오름 (oreum, "rising") is the gerund of 오르다 (oreuda, "to rise"), while Japanese あがり (agari, "rising") of あがる (agaru, "to rise"). The former is homonymous to a Jeju dialect meaning "mount, mountain", while the latter to an Okinawan dialect meaning "east". However, it is noted that the homonymous in either pair are most likely descended from the same mother verb, hence cognates rather than homonyms. In parallel, such kinships are found evident in Greek and Latin, as well. For example, Latin orior ("to rise") may well give birth to oriens ("east"),[20] ortus ("sunrise, birth"), and origo ("origin, birth"), while Ancient Greek ὀρῑ́νω (orino, "to stir, rouse, arouse") somewhat dubiously to όρος (oros, “mount, mountain”),[21] and ὄρνις (ornis, "bird"). You may miss the Greek intransitive counterpart of Latin orior ("to rise"), whose motherly role Greek ανατέλλω (anatello, "to rise") may instead come to play in bearing ανατολή (anatolí, "sunrise, east") and Ανατολία (Anatolía, "Anatolia, Asia Minor") as the land of "sunrise, east" of Greece! And, such local and global parallelism must be either casual or causal, whether in part or in all. As "animating principles" or reasons, the lives matter anyway!
  1. Naver: 아들
    1. 남자로 태어난 자식.
    Wikt: 아들
    1. son
  2. 남광우 편저. 교학고어사전. 교학사. 1997. (p. 1000)
    아달 [명] 아들
    • 어린 아달 쓰다드머 눈물 흘려 하는 말이 (萬言詞答).
  3. 어른들은 아이들을 위해서, 자기들이 대단하게 여기는 것 예컨대 아리랑이 무슨 뜻인지 적어도 한가지 이상의 설명 또는 가설을, 하다못해 신화라도, 마련해 놔야 한다. 안그러면 애들이 어른들을 맹탕으로, 웃기는 존재로 여길테니까. 그런 관점에서 "아리아리 쓰리쓰리"는 아리고 쓰림을 뜻한다는 가설은 쓸모있다. 이 가설에 따르면, 여자가 느낄지 모르는 아리고 쓰림이 심리적이든 생리적이든 설명이 가능하게 된다. 얼핏 뜻없는 듯한 "아리랑"은 그 가설만큼 뜻깊어 진다. 그러므로 가설은 먹통을 벗어날 돌파구다!
  4. What would it mean in the sexual context?
  5. The eung-eung-eung(응응응) part seems to express ecstasy.
  6. Naver: 아하
    1. 미처 생각하지 못한 것을 깨달았을 때 가볍게 내는 소리.
    Wikt
    아하
    1. (N/A)
  7. 잘 우는 개구리라는 뜻으로, ‘참개구리’를 이르는 말.
  8. Korean (al, "egg") is to come into wikt: egg #Translations.
  9. https://ko.dict.naver.com/#/search?query=알
  10. https://en.wiktionary.org/wiki/알
  11. Naver: 연월일
    1. 해와 달과 날을 아울러 이르는 말.
    • 제조 연월일
    • 출생 연월일
    Wikt: 연월일
    1. date (year, month, day)
  12. https://ko.dict.naver.com/#/search?query=오름
    오름 1
    ‘산1(山)’의 방언(제주).
    오름 2
    ‘오르다’의 활용형. 어간 ‘오르-’에 명사형 어미 ‘-ㅁ’이 붙어서 이루어진 말이다.
  13. όρος
    (óros) Greek
    1. mount, mountain
    ὄρνις
    (órnis) Ancient Greek
    1. bird
  14. When you stand toward Polaris, your righthand side is the east or orient.
    orient (n.)
    late 14c., "the direction east; the part of the horizon where the sun first appears," also (now with capital O-) "the eastern regions of the world, eastern countries" (originally vaguely meaning the region east and south of Europe, what is now called the Middle East but also sometimes Egypt and India), from Old French orient "east" (11c.), from Latin orientem (nominative oriens) "the rising sun, the east, part of the sky where the sun rises," originally "rising" (adj.), present participle of oriri "to rise" (see origin).
  15. This dual senses seem to prove that 오른 (oreun, "right(hand)") and 옳은 (olh-eun, "right(eous)") are of an origin.
  16. Neither North Korean 옳바르다 from 옳다 + 바르다 nor South Korean ("strand") + 바르다 seems to be right.
  17. 똑 3 https://ko.dict.naver.com/#/search?query=똑
    조금도 틀림이 없이.
    똑같다 (ttokgatda, "exactly the same")
  18. Το όρος Έβερεστ είναι το ψηλότερο βουνό της οροσειράς των Ιμαλαΐων.
    To óros Éverest eínai to psilótero vounó tis oroseirás ton Imalaḯon.
    Mount Everest is the highest mountain in the Himalayan massif.
    Usage notes
    Όρος is more typically used in the name of a mountain than as a general term, when its synonym βουνό (vounó) might be used.
  19. cf. Okinawan dialect agari ("east")
  20. cf. Jeju dialect oreum ("mount, mountain")

오역

RR: oyeok [1]
표준국어대사전
  • 오역 1 五疫
    1. (한의학) 오행(五行)에 따라 나눈 여러 가지 전염병.
  • 오역 2 五逆
    1. 주군(主君), 아버지, 어머니, 할아버지, 할머니를 시해하는 일.
    2. (불교) 다섯 가지 악행. 소승 불교에서는 아버지를 죽이는 일, 어머니를 죽이는 일, 아라한을 죽이거나 해하는 ...
  • 오역 3 忤逆
    1. [같은 말] 반역1(反逆)(1. 나라와 겨레를 배반함).
    2. [같은 말] 반역1(2. 통치자에게서 나라를 다스리는 권한을 빼앗으려고 함).
  • 오역 4 誤譯
    1. 잘못 번역함. 또는 잘못된 번역.

RR: ol

RR: ol


올바르다

RR: olbareuda
  • 옳다 (olhda, "right")

Korean/Words/올레

Korean/Words/올바르다

Korean/Words/옳다

왕게

Roman: wang-gae
Hanja: 王게
Noun [3]
  1. 왕겟과의 하나. 몸은 크고 몸무게는 7.5kg 정도이며, 등딱지는 붉은 자색의 오각형이다. 배는 누런색이고 비대칭이다. 표면과 다리에 가시가 있는데 집게다리는 오른쪽이 크다. 북태평양에 분포한다. [4] [5]
    (literally and actually) king crab [6]
Relatives
  • (ge, "crab")
Comparatives
https://de.wikipedia.org/wiki/Königskrabbe
https://en.wikipedia.org/wiki/Red_king_crab
https://fi.wikipedia.org/wiki/Kuningasrapu
https://fr.wikipedia.org/wiki/Crabe_royal_du_Kamtchatka
https://id.wikipedia.org/wiki/Kepiting_raja_Alaska
https://is.wikipedia.org/wiki/Rauði_kóngakrabbi
https://ko.wikipedia.org/wiki/왕게
https://nl.wikipedia.org/wiki/Rode_koningskrab
https://no.wikipedia.org/wiki/Kongekrabbe
https://sv.wikipedia.org/wiki/Kungskrabba
See also

왜가리

왜가리
RR: waegari [7]
  1. grey heron, ie., 蒼鷺 (창로, changro, literally "blue heron")
Etymology
왜가리 (waegari) < 오가리 (ogari) < 오과리 (ogwari, "heron")
Comparatives

Korean/Words/왼

Korean/Words/용

Korean/Words/용두레

Korean/Words/우두머리

우룡

RR: uryong (雨龍)
  1. literally "rain dragon" or rainworm, as 지룡 (地龍, jiryong, literally "earth dragon") is actually earthworm, which corrupted to Korean 지렁이 (jireong-i).
Synonyms
Hypernyms
Associatives
Native Promoted
            
  
  地龍  
  
   
             
  
雨龍
  
  

Legend
 : one- or two-square move
 : even more than two-square move

우리

Sets of reference: Inclusive form (left) and exclusive form (right)
Roman: uri
Alias: 울 (ul)
Pronoun [9] [10]
  1. 말하는 이가 자기와 듣는 이, 또는 자기와 듣는 이를 포함한 여러 사람을 가리키는 일인칭 대명사.
    • 우리가 나아갈 길.
  2. 말하는 이가 자기보다 높지 아니한 사람을 상대하여 자기를 포함한 여러 사람을 가리키는 일인칭 대명사.
    • 우리 먼저 나간다. 수고해라.
  3. (일부 명사 앞에 쓰여) 말하는 이가 자기보다 높지 아니한 사람을 상대하여 어떤 대상이 자기와 친밀한 관계임을 나타낼 때 쓰는 말.
    • 우리 엄마.
    (royal we)
Comparatives
See also

Korean/Words/우물

Korean/Words/우물우물

우수리

RR: usuri [14]
  1. (거슬음돈, 잔돈) Balance of money returned from the sum paid after deducting the price of a purchase.
    • A customer who pays with a 10-pound note for a £9 item receives one pound in change.
  2. (덤; 웃돈; 이자) bonus, throw-in; premium; interest.
Synonyms
  1. 거슬음돈 (geoseureum-don), 잔돈 (jan-don, "change").
  2. 덤 (deom, "bonus, throw-in"); 웃돈 (ut-don, "premium"); 길미 (gilmi), 이자 (ija, "interest").
Relatives
  • 웃 (ut, "upper, over")
Comparatives
  • usury #English [15]
    1. An exorbitant rate of interest, in excess of any legal rates or at least immorally.
    2. The practice of lending money at such rates.
    3. (archaic) The practice of lending money at interest.
      • Aristotle, Politics, Book I, Part X.
        "The most hated sort, and with the greatest reason, is usury, which makes a gain out of money itself, and not from the natural object of it. For money was intended to be used in exchange, but not to increase at interest."
Germanic Latinic Others

Korean/Words/울

Korean/Words/움

Korean/Words/웁

Korean/Words/웃

음양

RR: eum-yang (陰陽)
  1. yin-yang [16] [17]
See also

이울다

The sunset in the evening [18]
Roman: iul-da
Older: ㅇㅣᄫㅡㄹㄷㅏ (iveul-da)
Verb
  1. 꽃이나 잎이 시들다. 해나 달의 빛이 약해지거나 스러지다. [19]
    to wane, wither, fade [20]
Attributives
  • 이운 (iun)
  • ㅇㅣᄫㅡㄴ (iveun) obsolete
Synonyms
  • 시들다 (sideul-da, "(for flowers, leaves) to wane, wither")
  • 저물다 (jeomul-da, "(for the sun) to set, (for it) to grow dark")
Antonyms
Comparatives
  • Danish: aften
  • Dutch: avond
  • English: evening [21]
  • German: Abend [22]
  • Norwegian: aften
  • Swedish: afton
See also
  • 맑다 (malg-da, "to be clear, fresh") [23]
  • 밝다 (balg-da, "to be bright, (for the day or it) to dawn")
  • 밝쥐 (balg-jwi, "bat" lit. "bright-eyed rat")
  • 명일 (明日, meong-il, "tomorrow" [24])

Korean/Words/입

RR: ip

잎1

RR: ip [25]
  1. leaf
Synonyms
Compares
Germanic Norse
  1. Four Sino-Korean words, all very regrettable.
  2. The most common is the red king crab, also called Kamchatka crab or Alaskan king crab, as native to the far northern Pacific Ocean. It can reach a leg span of 1.8 m (5.9 ft).
  3. (, wang, "king") + (ge, "crab")
  4. https://ko.dict.naver.com/#/search?query=왕게
  5. https://en.wiktionary.org/wiki/왕게
  6. In https://www.websters1913.com/words/Horse, it reads: "Horse crab (Zoöl.), the Limulus; -- called also horsefoot, horsehoe crab, and king crab." Either king crab or horse crab is so big, hence the name.
  7. Naver: 왜가리
    1. 동물 왜가릿과의 새. 몸의 길이는 90~100cm이고 다리와 부리가 길다. 정수리ㆍ목ㆍ가슴ㆍ배는 흰색, 등은 청회색이며 머리에서 목덜미에 이르기까지 검은 줄이 있다. 한국, 일본, 러시아의 동부 시베리아, 유럽, 아프리카, 호주 등지에 분포한다. ≒노사11(鷺鷥)ㆍ사금5(絲禽)ㆍ설객1(雪客)ㆍ용서3(舂鋤)ㆍ창계ㆍ창괄ㆍ창로2. (Ardea cinerea)(鶬鷺) or (蒼鷺)
    Wikt: 왜가리
    1. grey heron, Ardea cinerea
  8. The chiryu (地龍, "earth dragon or earthworm") is a Japanese chess piece, which is often promoted to the uryu (雨龍, "rain dragon or rainworm") marked by free backward and sideward moves. Note that Old English wyrum for worm also meant "dragon, snake".
  9. https://ko.dict.naver.com/#/search?query=우리
  10. https://en.wiktionary.org/wiki/우리
  11. Probably metathesis of *wri
  12. Probably drop of r from *wri but for ure "our"
    • Dutch: we, wij
    • English: we
    • Old English: wit "we two"
      cf. Lithuanian: vedu "we two"
    • German: wir
    • Low German: wi
    • Danish: vi
    • Icelandic: við
    • Norwegian: vi
    • Swedish: vi
  13. 뉴에이스 국어사전 > 우수리
    1. 물건 값을 셈하고 거슬러 받는 잔돈.
    2. 일정한 수나 수량에 꽉 차고 남는 수나 수량.
    Wikt: 우수리
    1. excess, an additional value exceeding a given one, (assumed) interest, premium
    2. odd money
    3. change
  14. Etymonline: usury (n.)
    c. 1300, "practice of lending money at interest," later, at excessive rates of interest, from Medieval Latin usuria, alteration of Latin usura "payment for the use of money, interest," literally "a usage, use, enjoyment," from usus, from stem of uti (see use (v.)). From mid-15c. as "premium paid for the use of money, interest," especially "exorbitant interest."
  15. Literally, "shadowy side (north) and sunny side (south)" of the hill.
  16. Literally: “moonlight (dark) and sunlight (light)” -- wikt: 陰陽
  17. The ideas of "sunset" and "evening" overlap, as the former is implied in the latter (verbal).
  18. https://ko.dict.naver.com/#/search?query=이울다
  19. https://en.wiktionary.org/wiki/이울다
  20. cf. morning, (to)morrow
  21. Morgen, morgen
  22. cf. German Morgenfrisch lit. "morning fresh"
  23. Literally, "bright day; next day"
  24. Naver: 잎1
    1. 식물 식물의 영양 기관의 하나. 줄기의 끝이나 둘레에 붙어 호흡 작용과 탄소 동화 작용을 한다. 대개 녹색으로 모양은 넓적하고 잎몸, 잎자루, 턱잎 따위로 이루어진다.
    2. (수량을 나타내는 말 뒤에 쓰여) 이파리를 세는 단위.
    3. ‘꽃잎’을 달리 이르는 말.
    4. (일부 명사 뒤에 붙어) ‘그 잎’의 뜻을 나타내는 말.
    어원
    <닢 <용가>
    Wikt: 잎
    1. leaf, leafage, foliage
    1. leaf; petal
    2. page of book
    3. era; epoch
    Old Chinese
    (Zhengzhang): /*leb/
  25. The Germanic cognates to Old English blæd ("leaf," now "blade") mainly make sense of "leaf" now.
This article is issued from Wikiversity. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.