曾
|
Translingual
Stroke order | |||
---|---|---|---|
![]() |
Traditional | 曾 |
---|---|
Simplified | 曾 |
Japanese | 曽 |
Korean | 曾 |
Alternative forms
When used in Korea or as a Japanese kyūjitai character, the upper component is 八 instead of 丷, which is also the historical form found in the Kangxi dictionary.
Han character
曾 (Kangxi radical 73, 曰+8, 12 strokes, cangjie input 金田日 (CWA), four-corner 80606, composition ⿱丷𭥴(GHT) or ⿱八𭥴(JKV))
Derived characters
References
- Kangxi Dictionary: page 503, character 3
- Dai Kanwa Jiten: character 14299
- Dae Jaweon: page 877, character 2
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1521, character 3
- Unihan data for U+66FE
Chinese
simp. and trad. |
曾 | |
---|---|---|
alternative forms | 曽 |
Glyph origin
Historical forms of the character 曾 | |||
---|---|---|---|
Shang | Western Zhou | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Oracle bone script | Bronze inscriptions | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Characters in the same phonetic series (曾) (Zhengzhang, 2003)
Pictogram (象形) – a cooker for steaming food. The derivative 甑 (OC *ʔsɯŋs) refers to the original word.
Pronunciation 1
Synonyms
- (already):
- 上早 (Hakka)
- 以前 (yǐqián)
- 先前 (xiānqián)
- 先行 (xiānxíng) (literary)
- 其先 (qíxiān) (literary)
- 前往 (qiánwǎng) (literary)
- 原在 (Hakka)
- 古者 (gǔzhě) (archaic)
- 向來/向来 (xiànglái) (archaic)
- 嘗/尝 (cháng) (literary, or used in compounds)
- 在前 (zàiqián)
- 家先 (Hakka)
- 往擺/往摆 (Hakka, Hokkien)
- 往擺仔/往摆仔 (Hokkien)
- 往者 (wǎngzhě) (literary)
- 往過/往过 (Hokkien)
- 往過仔/往过仔 (Hokkien)
- 從前/从前 (cóngqián)
- 早先 (zǎoxiān)
- 早年所 (Hokkien)
- 早時/早时 (Hokkien)
- 昔日 (xīrì) (literary)
- 昔時/昔时 (xīshí) (literary)
- 曾經/曾经 (céngjīng)
- 當初/当初 (dāngchū)
- 舊擺/旧摆 (Singapore Hokkien)
- 舊早/旧早 (Singapore Hokkien)
- 過前/过前 (Hainanese)
Compounds
Descendants
- → Vietnamese: từng (“once”)
Pronunciation 2
Definitions
曾
- (prefix) great-
- (literary) unexpectedly
- 誰謂河廣?曾不容刀。
- From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
- Shéi wèi Hé guǎng? Zēng bù róng dāo.
Shéi wèi Sòng yuǎn? Zēng bù chóngzhāo. [Pinyin] - Who says that the He is wide?
It will not admit a little boat.
Who says that Song is distant?
It would not take a whole morning to reach it.
誰謂宋遠?曾不崇朝。 [Pre-Classical Chinese, trad.]
谁谓河广?曾不容刀。
谁谓宋远?曾不崇朝。 [Pre-Classical Chinese, simp.]
- (literary) Alternative form of 增 (zēng, “to increase”)
- a surname: Zeng
Compounds
References
- “曾”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database), 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Korean
Hanja
曾 • (jeung) (hangeul 증, revised jeung, McCune–Reischauer chŭng, Yale cung)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
曾: Hán Việt readings: tằng[1][2][3][4], tăng[1][5][4][6][3][7]
曾: Nôm readings: tâng[1][6], tơn[6], tưng[1][6], từng[5][6][7]
References
- Génibrel (1898).
- Thiều Chửu (1942).
- Trần (1999).
- Nguyễn (1974).
- Bonet (1899).
- Hồ (1976).
- Nguyễn et al. (2009).
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.