Voiceless glottal fricative

The voiceless glottal fricative is a type of consonant. The letter for this sound in the International Phonetic Alphabet is ⟨h⟩. The X-SAMPA symbol for this sound is ⟨h⟩. The English language has this sound, and it is the sound represented by the "h" in hear and have.

Voiceless glottal fricative
h
IPA number146
Encoding
Entity (decimal)h
Unicode (hex)U+0068
X-SAMPAh
Kirshenbaumh
Sound

 

Features

  • The airstream mechanism is pulmonic. This means that this sound is produced by pushing air solely with the lungs and diaphragm, as in most sounds.
  • The phonation is voiceless. This means that this sound is produced without vibrations of the vocal cords. In some languages the vocal cords are actively separated, so it is always voiceless; in others the cords are lax, so that it may take on the voicing of adjacent sounds.
  • The place of articulation (where the sound is produced) is glottal. This means that this sound is produced at the vocal cords (vocal folds) and by the vocal cords.
  • The manner of articulation (how the sound is produced) is fricative. This means that this sound is produced by constricting air flow through a narrow channel at the place of articulation, to make turbulence.

Examples

LanguageWordIPAMeaning
AdygheShapsugхыгь/khyg'[həɡʲ]'now'
Albanianhire[hiɾɛ]'the graces'
ArabicModern Standard[1]هائل/haa'il[ˈhaːʔɪl]'enormous'
AssyrianEasternܗܝܡܢܘܬܐ hèmanūta[heːmaːnuːta]'faith'
Westernܗܪܟܗ harcë[hεrcɪ]'here'
ArmenianEastern[2]հայերեն/hayerenaudio speaker icon[hɑjɛɾɛn] 'Armenian'
Asturian South-central dialects uerza[ˈhweɾθɐ]'force'
Oriental dialects acer [haˈθeɾ] "to do"
Avarгьа[ha]'oath'
Azeri hin [hɪn]'chicken coop'
BasqueNorth-Eastern dialects[3]hirur[hiɾur]'three'
Bengaliহাওয়া/haoua[hao̯a]'wind'
Berberaherkus[ahərkus]'shoe'
Cantabrian muer [muˈheɾ] 'woman'
Catalanehem[eˈhẽm]'ha!'
Chechenхӏара / hara[hɑrɐ]'this'
ChineseCantonese / hóiaudio speaker icon[hɔːi̯˧˥]'sea'
Taiwanese Mandarin / hǎi[haɪ̯˨˩˦]
Danish[4]hus[ˈhuːˀs]'house'
Englishhigh[haɪ̯]'high'
Esperantohejmo[ˈhejmo]'home'
Eastern LombardVal CamonicaBresa[ˈbrɛha]'Brescia'
Estonianhammas[ˈhɑmˑɑs]'tooth'
Faroesehon[hoːn]'she'
Finnishhammas[ˈhɑmːɑs]'tooth'
FrenchBelgianhotte[hɔt]'pannier'
Galician Occidental, central, and some oriental dialects gato [ˈhätʊ] 'cat'
Georgian[5]ავა/hava[hɑvɑ]'climate'
German[6]Hass[has]'hatred'
GreekCypriot[7]μαχαζί/mahazi[mahaˈzi]'shop'
Hawaiian[8]haka[ˈhɐkə]'shelf'
Hebrewהַר/har[häʁ̞]'mountain'
HindiStandard[1]हम/ham[ˈhəm]'we'
Hmonghawm[haɨ̰]'to honor'
Hungarianhelyes[ˈhɛjɛʃ]'right'
Irishshroich[hɾˠɪç]'reached'
ItalianTuscan[9]i capitani[iˌhäɸiˈθäːni]'the captains'
Japaneseすはだ / suhada[sɨᵝhada]'bare skin'
Javaneseꦩꦲ/Maha[mɔhɔ]The expert, Almighty one
Kabardianтхылъхэ/ tkhyl"khė[tχɪɬhɑ]'books'
Khmerហឹរ / hœ̆r
ចាស់ / chăs
[hər]
[cah]
'spicy'
'old'
Korean하루 / haru[hɐɾu]'day'
Lakotaho[ho]'voice'
Laoຫ້າ/haa[haː˧˩]'five'
Leoneseguaje[ˈwahe̞]'boy'
Lezgianгьек/g'ek[hek]'glue'
LimburgishSome dialects[10][11]hòs[hɔːs]'glove'
Luxembourgish[12]hei[hɑ̝ɪ̯]'here'
Malayhari[hari]'day'
Mutsunhučekniš[hut͡ʃɛkniʃ]'dog'
Navajohastiin[hàsd̥ìːn]'mister'
Norwegianhatt[hɑtː]'hat'
Pashtoهو/ho[ho]'yes'
Persianهفت/haft[hæft]'seven'
Pirahãhi[hì]'he'
PortugueseMany Brazilian dialects[13]marreta[maˈhetɐ]'sledgehammer'
Most dialectsHonda[ˈhõ̞dɐ]'Honda'
Minas Gerais (mountain dialect)arte[ˈahtʃ]'art'
Colloquial Brazilian[14][15]chuvisco[ɕuˈvihku]'drizzle'
Romanianhăț[həts]'bridle'
Scottish Gaelicro-sheòl[ɾɔˈhɔːɫ]'topsail'[16]
Serbo-CroatianCroatian[17]hmelj[hmê̞ʎ̟]'hops'
Spanish[18]Andalusian and Extremaduran Spanishhigo[ˈhiɣo̞]'fig'
Many dialectsobispo[o̞ˈβ̞ihpo̞]'bishop'
Some dialectsjaca[ˈhaka]'pony'
Swedishhatt[ˈhatː]'hat'
Sylhetiꠢꠣꠝꠥꠇ/hamukh[hamux]'snail'
Thaiห้า/haa[haː˥˩]'five'
Turkishhalı[häˈɫɯ]'carpet'
Ubykhдуаха [dwaha]'prayer'
Ukrainianкігті[ˈkiht⁽ʲ⁾i]'claws'
UrduStandard[1]ہم/ham[ˈhəm]'we'
Vietnamese[19]hiểu[hjew˧˩˧]'understand'
Welshhaul[ˈhaɨl]'sun'
West Frisianhoeke[ˈhukə]'corner'
Yi / hxa[ha˧]'hundred'


Notes

References

  • Arvaniti, Amalia (1999), "Cypriot Greek" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 29 (2): 173–178, doi:10.1017/S002510030000654X, S2CID 163926812, archived from the original (PDF) on 2014-03-06, retrieved 2022-02-22
  • Barbosa, Plínio A.; Albano, Eleonora C. (2004), "Brazilian Portuguese", Journal of the International Phonetic Association, 34 (2): 227–232, doi:10.1017/S0025100304001756
  • Dum-Tragut, Jasmine (2009), Armenian: Modern Eastern Armenian, Amsterdam: John Benjamins Publishing Company
  • Gilles, Peter; Trouvain, Jürgen (2013), "Luxembourgish", Journal of the International Phonetic Association, 43 (1): 67–74, doi:10.1017/S0025100312000278
  • Grønnum, Nina (2005), Fonetik og fonologi, Almen og Dansk (3rd ed.), Copenhagen: Akademisk Forlag, ISBN 87-500-3865-6
  • Hall, Robert A. Jr. (1944). "Italian phonemes and orthography". Italica. 21 (2). American Association of Teachers of Italian: 72–82. doi:10.2307/475860. JSTOR 475860.
  • Heijmans, Linda; Gussenhoven, Carlos (1998), "The Dutch dialect of Weert" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 28 (1–2): 107–112, doi:10.1017/S0025100300006307, S2CID 145635698
  • Hualde, José Ignacio; Ortiz de Urbina, Jon, eds. (2003), A grammar of Basque, Berlin: Mouton de Gruyter, ISBN 3-11-017683-1
  • Kohler, Klaus (1999), "German", Handbook of the International Phonetic Association: A Guide to the Use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge University Press, pp. 86–89, ISBN 0-521-63751-1
  • Ladefoged, Peter (2005), Vowels and Consonants (Second ed.), Blackwell
  • Ladefoged, Peter; Maddieson, Ian (1996). The Sounds of the World's Languages. Oxford: Blackwell. ISBN 978-0-631-19815-4.
  • Landau, Ernestina; Lončarić, Mijo; Horga, Damir; Škarić, Ivo (1999), "Croatian", Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge: Cambridge University Press, pp. 66–69, ISBN 0-521-65236-7
  • Laufer, Asher (1991), "Phonetic Representation: Glottal Fricatives", Journal of the International Phonetic Association, 21 (2): 91–93, doi:10.1017/S0025100300004448, S2CID 145231104
  • Martínez-Celdrán, Eugenio; Fernández-Planas, Ana Ma; Carrera-Sabaté, Josefina (2003), "Castilian Spanish", Journal of the International Phonetic Association, 33 (2): 255–259, doi:10.1017/S0025100303001373
  • Peters, Jörg (2006), "The dialect of Hasselt", Journal of the International Phonetic Association, 36 (1): 117–124, doi:10.1017/S0025100306002428
  • Shosted, Ryan K.; Chikovani, Vakhtang (2006), "Standard Georgian" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 36 (2): 255–264, doi:10.1017/S0025100306002659
  • Smyth, Herbert Weir (1920). A Greek Grammar for Colleges. American Book Company. Retrieved 1 January 2014 via CCEL.
  • Thelwall, Robin (1990), "Illustrations of the IPA: Arabic", Journal of the International Phonetic Association, 20 (2): 37–41, doi:10.1017/S0025100300004266, S2CID 243640727
  • Thompson, Laurence (1959), "Saigon phonemics", Language, 35 (3): 454–476, doi:10.2307/411232, JSTOR 411232
  • Wright, Joseph; Wright, Elizabeth Mary (1925). Old English Grammar (3rd ed.). Oxford University Press.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.