pas
English
Pronunciation
- IPA(key): /pɑː/
Noun
pas (plural pas)
- (now rare) The right of going foremost; precedence. [from 18th c.]
- 1792, Charlotte Smith, Desmond, Broadview, published 2001, page 71:
- ‘Nobody of any elegance of manners can exist, where tradesmen, attornies, and mechanics have the pas.’
- 1847 January – 1848 July, William Makepeace Thackeray, chapter 9, in Vanity Fair […], London: Bradbury and Evans […], published 1848, →OCLC:
- Even Mrs. Bute Crawley, the Rector's wife, refused to visit her, as she said she would never give the pas to a tradesman's daughter.
- A step in a dance. [from 18th c.]
- 1848 November – 1850 December, William Makepeace Thackeray, chapter 18, in The History of Pendennis. […], volumes (please specify |volume=I or II), London: Bradbury and Evans, […], published 1849–1850, →OCLC:
- The premier pas in life is the most important of all ……
Derived terms
Translations
See also
Etymology 2
- see pa
Pronunciation
- IPA(key): /pɑːz/
Afrikaans
Pronunciation
- IPA(key): [pɑs]
Audio (file)
Noun
pas (plural passe)
References
- 2007. The UCLA Phonetics Lab Archive. Los Angeles, CA: UCLA Department of Linguistics.
Albanian
Etymology
From Proto-Albanian *pa ̊, from Proto-Indo-European *pós (“directly to, at, after”). Cognate to Ancient Greek πός (pós, “at, to, by”), Old Church Slavonic по (po, “behind, after”).
Antillean Creole
Aragonese
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpas/
- Rhymes: -as
- Syllabification: pas
Adverb
pas
- emphasises a negation; (not) at all; (not) ever
- 2010, Academia de l’Aragonés, Propuesta ortografica de l’Academia de l’Aragonés, 2nd edition, Edacar, page I:
- –pero no pas superficial, asperamos–
- – but not at all superficial, we hope –
- 2010, Academia de l’Aragonés, Propuesta ortografica de l’Academia de l’Aragonés, 2nd edition, Edacar, page 20:
- No ocurre pas debant de f-, […]
- It doesn’t ever occur before f-, […]
See also
Asturian
Azerbaijani
Noun
pas (definite accusative pası, plural paslar)
Declension
Declension of pas | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | plural | |||||||
nominative | pas |
paslar | ||||||
definite accusative | pası |
pasları | ||||||
dative | pasa |
paslara | ||||||
locative | pasda |
paslarda | ||||||
ablative | pasdan |
paslardan | ||||||
definite genitive | pasın |
pasların |
Possessive forms of pas | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
nominative | ||||||||
singular | plural | |||||||
mənim (“my”) | pasım | paslarım | ||||||
sənin (“your”) | pasın | pasların | ||||||
onun (“his/her/its”) | pası | pasları | ||||||
bizim (“our”) | pasımız | paslarımız | ||||||
sizin (“your”) | pasınız | paslarınız | ||||||
onların (“their”) | pası or pasları | pasları | ||||||
accusative | ||||||||
singular | plural | |||||||
mənim (“my”) | pasımı | paslarımı | ||||||
sənin (“your”) | pasını | paslarını | ||||||
onun (“his/her/its”) | pasını | paslarını | ||||||
bizim (“our”) | pasımızı | paslarımızı | ||||||
sizin (“your”) | pasınızı | paslarınızı | ||||||
onların (“their”) | pasını or paslarını | paslarını | ||||||
dative | ||||||||
singular | plural | |||||||
mənim (“my”) | pasıma | paslarıma | ||||||
sənin (“your”) | pasına | paslarına | ||||||
onun (“his/her/its”) | pasına | paslarına | ||||||
bizim (“our”) | pasımıza | paslarımıza | ||||||
sizin (“your”) | pasınıza | paslarınıza | ||||||
onların (“their”) | pasına or paslarına | paslarına | ||||||
locative | ||||||||
singular | plural | |||||||
mənim (“my”) | pasımda | paslarımda | ||||||
sənin (“your”) | pasında | paslarında | ||||||
onun (“his/her/its”) | pasında | paslarında | ||||||
bizim (“our”) | pasımızda | paslarımızda | ||||||
sizin (“your”) | pasınızda | paslarınızda | ||||||
onların (“their”) | pasında or paslarında | paslarında | ||||||
ablative | ||||||||
singular | plural | |||||||
mənim (“my”) | pasımdan | paslarımdan | ||||||
sənin (“your”) | pasından | paslarından | ||||||
onun (“his/her/its”) | pasından | paslarından | ||||||
bizim (“our”) | pasımızdan | paslarımızdan | ||||||
sizin (“your”) | pasınızdan | paslarınızdan | ||||||
onların (“their”) | pasından or paslarından | paslarından | ||||||
genitive | ||||||||
singular | plural | |||||||
mənim (“my”) | pasımın | paslarımın | ||||||
sənin (“your”) | pasının | paslarının | ||||||
onun (“his/her/its”) | pasının | paslarının | ||||||
bizim (“our”) | pasımızın | paslarımızın | ||||||
sizin (“your”) | pasınızın | paslarınızın | ||||||
onların (“their”) | pasının or paslarının | paslarının |
Related terms
Further reading
- “pas” in Obastan.com.
Bau Bidayuh
Catalan
Etymology 1
Inherited from Old Catalan pas, from Latin passus (“step”). Its use as an auxiliary adverb comes from an accusative use (Latin nec…passum) in negative constructions – literally ‘not…a step’, i.e. ‘not at all’ – originally used with certain verbs of motion. Compare similarly used French pas. Cognate with Galician and Spanish paso and Portuguese passo.
Noun
pas m (plural passos)
Synonyms
Derived terms
Related terms
Adverb
pas
Usage notes
- The main marker of negation in Catalan is the adverb no. No is placed before the verbs, while pas is usually placed after it. Unlike Occitan or French, where pas and pas is a mandatory negative particle (under many circumstances); in Catalan, pas is only used as an optional intensifier of negation. However, some northern dialects use "pas" instead of "no" as the mandatory negative particle. Also, in many dialects "pas" has totally disappeared.
Etymology 2
Deverbal from passar.
Noun
pas m (plural passos)
Derived terms
- de pas
- pas a nivell
- pas de vianants
- pas zebra
References
- “pas” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “pas”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “pas” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “pas” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Chuukese
Cypriot Arabic
Root |
---|
p-w-s |
2 terms |
References
- Borg, Alexander (2004) A Comparative Glossary of Cypriot Maronite Arabic (Arabic–English) (Handbook of Oriental Studies; I.70), Leiden and Boston: Brill, page 168
Czech
Pronunciation
- IPA(key): [ˈpas]
Declension
Declension
Etymology 3
See the etymology of the corresponding lemma form.
Danish
Etymology 1
Borrowed from German Pass, from Italian passaporto.
Declension
Noun
Declension
Declension
Further reading
- “pas” in Den Danske Ordbog
Dutch
Pronunciation
- IPA(key): /pɑs/
audio (file) - Hyphenation: pas
- Rhymes: -ɑs
Etymology 1
Deverbal from passen, from Middle Dutch passen, from pas, from Old French pas, from Latin passus. Equivalent to a derivation from etymology 2.
Adverb
pas
Descendants
Adjective
pas (used only predicatively, not comparable)
Derived terms
Descendants
- → Indonesian: pas
Etymology 2
From Middle Dutch pas, from Old French pas, from Latin passus.
Noun
Etymology 3
From paspoort or from etymology 2.
Noun
Etymology 4
See the etymology of the corresponding lemma form.
Anagrams
Epigraphic Mayan
Finnish
Etymology
< passata
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpɑs/, [ˈpɑ̝s̠]
- Rhymes: -ɑs
- Syllabification(key): pas
Further reading
- “pas”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 2023-07-03
French
Etymology
Inherited from Old French pas, from Latin passus.
Its use as an auxiliary negative adverb comes from an accusative use (Latin nec… passum) in negative constructions – literally “not… a step”, i.e. “not at all” – originally used with certain verbs of motion. In older French other nouns could also be used in this way, such as ne… goutte (“not… a drop”) and ne… mie (“not… a crumb”), but in the modern language pas has become grammaticalized.
Pronunciation
- IPA(key): /pa/, /pɑ/
audio (France) (file) audio (Quebec) (file) audio (Quebec, formal) (file) - Rhymes: -a, -ɑ
Noun
pas m (plural pas)
Derived terms
- à deux pas
- à grands pas
- à pas de géant
- à pas de loup
- à pas de tortue
- à pas feutrés
- allonger le pas
- au pas de charge
- au pas de course
- au pas de gymnastique
- céder le pas
- de ce pas
- emboîter le pas
- en dire des vertes et des pas mûres
- faire le premier pas
- faire les cent pas
- faux pas
- franchir le pas
- il n’y a que le premier pas qui coûte
- marquer le pas
- mettre au pas
- pas à pas
- pas chassé
- Pas de Calais
- pas de chat
- pas d’armes
- pas japonais
- prendre le pas
- presser le pas
- revenir sur ses pas
- salle des pas perdus
- sauter le pas
- tirer d’un mauvais pas
Adverb
pas
Usage notes
- The adverb of negation pas is normally used in conjunction with the particle ne, as in the examples Je ne sais pas and Ma grande sœur n’habite pas avec nous above. In colloquial language, ne can be dropped, as in the example J'veux pas travailler above.
- Word order:[1]
- Pas directly follows the inflected verb, which itself follows the particle ne;
- Il ne mange pas. ― He's not eating.
- Ne le touchez pas. ― Don't touch him.
- in compound verb structures it is placed between the inflected auxiliary and the participle.
- Il n’a pas mangé. ― He didn't eat.
- When negating an infinitive verb, pas normally follows ne and precedes that verb in the construction ne pas + infinitive (though the sequence ne + infinitive + pas was common in the Classical French of the 17th and 18th centuries).
- Il a reçu une leçon à ne pas oublier. ― He received a lesson not to be forgotten.
- pas can be placed before an adverb that modifies all or part of a verbal syntagma, but it directly follows an adverb that modifies the whole sentence.
- Je n’ai pas vraiment compris. ― I didn't truly understand.
- Il n’est probablement pas arrivé. ― He probably hasn't arrived.
- Certain adverbs (e.g. même) can be used before or after pas without affecting the meaning of the phrase. With other adverbs (e.g. toujours), there may be considerable difference in meaning depending on whether pas comes before or after.
- pas toujours ― not always
- toujours pas ― still not
- Pas directly follows the inflected verb, which itself follows the particle ne;
Synonyms
Derived terms
References
- “pas”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Friulian
Related terms
Indonesian
Pronunciation
- IPA(key): [ˈpas]
- Hyphenation: pas
Etymology 1
Borrowed from Dutch passend, pas, from Middle Dutch pas, passen, from Old French pas, from Latin passus, pandere (“to spread, unfold, stretch”), from Proto-Indo-European *patno-, *pete- (“to spread, stretch out”).
Noun
pas (plural pas-pas, first-person possessive pasku, second-person possessive pasmu, third-person possessive pasnya)
- pass, permission or license to pass, or to go and come
- mountain pass
Etymology 2
Possibly borrowed and adapted from Dutch pas, a deverbal from passen, from Middle Dutch passen, from pas, from Old French pas, from Latin passus. Therefore related to etymology 1.
Adverb
pas
Usage notes
- The word is very often used in casual and colloquial exchanges. However, the adverb's etymology is unusually scarcely scrutinized despite its common occurrences in day-to-day speech.
Noun
pas (first-person possessive pasku, second-person possessive pasmu, third-person possessive pasnya)
- (archaic) Alternative spelling of opas.
References
Further reading
- “pas” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Irish
Pronunciation
- IPA(key): [ˈpˠasˠ]
Declension
Fourth declension
Bare forms
|
Forms with the definite article
|
Lithuanian
Pronunciation
- IPA(key): [pɐs]
Lombard
Occitan
Pronunciation
Audio (file)
Etymology 1
From Old Occitan pas, from Latin passus.
Adverb
pas
- (after the verb) not (negates the meaning of a verb)
- Intensifies adverbs of negation
- pas jamai ― never ever
Derived terms
- pas enquera
- pas jamai
Old French
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpas/
Noun
pas oblique singular, m (oblique plural pas, nominative singular pas, nominative plural pas)
- pace; step
- 13th c., uncertain (perhaps Adam de la Halle), Li Jus du pelerin :
- Segnieur, pelerins sui, si ai alé maint pas, / par viles, par castiaus, par chités, par trespas.
- Sirs, I am a pilgrim, and I have travelled a lot (literally, "I have gone steps a lot"), through towns, castles, cities, passageways.
- Segnieur, pelerins sui, si ai alé maint pas, / par viles, par castiaus, par chités, par trespas.
Noun
pas oblique singular, m (oblique plural pas, nominative singular pas, nominative plural pas)
- Alternative form of past
- 13th c., uncertain (perhaps Adam de la Halle), Li Jus du pelerin :
- S'aroie bien mestier que je fusse à repas, / car n'ai mie par tout mout bien trouvé mes pas.
- It'd be great to make some arrangement so I can have a meal, because not always, not at all, have I found food wherever I've been.
- S'aroie bien mestier que je fusse à repas, / car n'ai mie par tout mout bien trouvé mes pas.
See also
Phalura
Etymology
From Pashto [script needed] (pas).
Pronunciation
- IPA(key): /pas/
Postposition
pas (پس)
- after
Polish
Pronunciation
- IPA(key): /pas/
Audio (file) - Rhymes: -as
- Syllabification: pas
Etymology 1
Inherited from Proto-Slavic *pojasъ.
Declension
Alternative forms
- pás (obsolete, dialectal)
Pronunciation
- IPA(key): /pa/
- Rhymes: -a
- Syllabification: pas
Romanian
Pronunciation
- IPA(key): /pas/
- Rhymes: -as
Audio (file)
Declension
Derived terms
- bate pasul pe loc
- în pas cu
- pas cu pas
- păși
- ține pasul
Related terms
See also
Noun
pas n (plural pasuri)
- (now rare outside place names) mountain pass
- Synonym: trecătoare
- (obsolete) passport
- Synonym: pașaport
Scottish Gaelic
Serbo-Croatian
Etymology 1
Inherited from Proto-Slavic *pьsъ.
Pronunciation
- IPA(key): /pâs/
Noun
pȁs m (Cyrillic spelling па̏с, diminutive psȉć, relational adjective pȁsjī or psȅćī)
- dog
- Volim svog psa. ― I love my dog.
Declension
Etymology 2
Shortened form of pȍjās.
Pronunciation
- IPA(key): /pâːs/
Declension
Derived terms
Pronunciation
- IPA(key): /pâːs/
Slovak
Pronunciation
- IPA(key): [pas]
Declension
Further reading
- “pas”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2024
Spanish
Tok Pisin
Derived terms
- skin pas (“envelope”)
Adjective
pas
Related terms
Turkish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpɑs/
- Hyphenation: pas
Etymology 1
Inherited from Ottoman Turkish پاس (“rust”), ultimately from Proto-Turkic *bas (“residue”).
Declension
Inflection | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nominative | pas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Definite accusative | pası | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Singular | Plural | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nominative | pas | paslar | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Definite accusative | pası | pasları | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dative | pasa | paslara | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Locative | pasta | paslarda | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ablative | pastan | paslardan | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Genitive | pasın | pasların | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Derived terms
- akpas
- bakır pası
- bodur pas
- buğday pası
- demir pası
- kir pas
- pas açmak
- pas mantarı
- pas rengi
- pas tutmak
- paslanmak
Noun
pas (definite accusative pası, plural paslar)
Derived terms
- ara pası
- duvar pası
- pas almak
- pas atmak
- pas etmek
- pas geçirmek
- pas geçmek
- pas vermek
- pas vermemek
- paslamak
- paslaşmak
- sektirme pas
- tek pas
Related terms
- pasör
Interjection
pas
- (card games) A phrase indicating that the player is declining to play their turn; I pass
Further reading
- “pas”, in Turkish dictionaries, Türk Dil Kurumu
- Nişanyan, Sevan (2002–) “pas1”, in Nişanyan Sözlük
- Nişanyan, Sevan (2002–) “pas2”, in Nişanyan Sözlük
- Ayverdi, İlhan (2010) “pas”, in Misalli Büyük Türkçe Sözlük, a reviewed and expanded single-volume edition, Istanbul: Kubbealtı Neşriyatı
- Çağbayır, Yaşar (2007) “pas”, in Ötüken Türkçe Sözlük (in Turkish), volume 1, Istanbul: Ötüken Neşriyat, page 3708
Volapük
Etymology
Apparently introduced by Arie de Jong in Volapük Nulik. If so, probably borrowed from Dutch pas.
Pronunciation
- IPA(key): /pas/