ka
Translingual
Etymology
The etymology for the ISO 639-1 code for Georgian is from Georgian ქართული ენა (kartuli ena).
Symbol
ka
- kiloyear (also ky, kyr)
- thousands of years ago
- (international standards) ISO 639-1 language code for Georgian.
English
Pronunciation
- IPA(key): /kɑː/
- Rhymes: -ɑː
Noun
ka (plural kas)
- A spiritual part of the soul in Egyptian mythology, which survived after death.
- 1983, Norman Mailer, Ancient Evenings:
- Then, I wondered how long I must wait before seeing my Double, but if I recalled, the Ka was not supposed to appear before the seventy days of embalming were done.
- 1990, Camille Paglia, Sexual Personae:
- Hence Dorian's portrait is like the ka or double of the deceased in Egyptian tombs, heaped with toys and furniture.
- 2011, Neil Gaiman, American Gods (Tenth Anniversary Edition), William Morrow 2013, p. 179:
- ‘You could bind the ka of a man to his body for five thousand years,’ said Jaquel.
Etymology 2
Origin uncertain.
Verb
ka
- (transitive, obsolete) To serve or help; used only in the phrase "Ka me, ka thee" or variants thereof.
- 1603, Michel de Montaigne, translated by John Florio, Essays, III.5:
- Now nature stood ever on this point, Kæ mee Ile kæ thee, and ever ready to bee even alwaies on recompences and vicissitude of things, and to give as good as one brings.
- 1821 January 8, [Walter Scott], Kenilworth; a Romance. […], volumes (please specify |volume=I to III), Edinburgh: […] Archibald Constable and Co.; and John Ballantyne, […]; London: Hurst, Robinson, and Co., →OCLC:
- Ka me, ka thee, is a proverb all over the world.
References
See also
Acehnese
Afar
Pronunciation
- IPA(key): /ˈka/, [ˈkʌ]
Usage notes
- The form káa is used when the pronoun isn't followed by a clitic.
See also
References
- E. M. Parker, R. J. Hayward (1985) “ka”, in An Afar-English-French dictionary (with Grammatical Notes in English), University of London, →ISBN
Ainu
Etymology
Likely a loan word from Nivkh [script needed] (ha) (bearing the same meaning), given that the traps were of the same type and that sable hunting was taken up on Sakhalin for export to Qing China, to whom the Nivkh were nearer.
Pronunciation
- IPA(key): [ka]
References
- Bugaeva, Anna. Handbook of the Ainu Language, Berlin, Boston: De Gruyter Mouton, 2022. https://doi.org/10.1515/9781501502859
Albanian
Pronunciation
- IPA(key): [ka] (Gheg)
Etymology 1
From older kah, from *kah ~ ngah (compare Tosk Albanian nga), from Proto-Albanian *en kaxa, from Proto-Indo-European *en kʷod so (“wherein, wherefrom”), literally ‘in which this’. Cognate with Old Church Slavonic къ (kŭ, “to”).
Preposition
ka (+nominative) [1]
Etymology 2
From earlier *kaha, from Proto-Albanian *koso, from Proto-Indo-European *kʷeh₁s- (“scratch, cut”). For sense development, compare Slavic *volь - ox, from *valiti - to throw down, castrate.[2] Alternatively, the plural form qe suggests an earlier *kʷē, from Proto-Indo-European *gʷṓws (“ox, cow”) via an unidentified Indo-European language.[3]
Pronunciation
- singular: IPA(key): [kaː]
- singular: IPA(key): [qɒ] (Gheg)
- plural: IPA(key): [ceː]
Declension
Hyponyms
- kau i hullisë (“stronger ox (of a team) that walks in the furrow”)
- ka i kularit (“yoke ox”)
Etymology 3
See the etymology of the corresponding lemma form.
References
- Fialuur i voghel Sccyp e ltinisct (Small Dictionary of Albanian and Latin), page 51, by P. Jak Junkut, 1895, Sckoder
- Orel, Vladimir E. (1998) “ka”, in Albanian Etymological Dictionary, Leiden, Boston, Köln: Brill, →ISBN, page 160
- Orel - Balcanica pg. 114
Amanab
Ambonese Malay
Bahnar
Etymology
From Proto-Bahnaric *kaː, from Proto-Mon-Khmer *kaʔ; cognate with Sedang ká, Vietnamese cá, Mon က (kaʔ).
Pronunciation
- IPA(key): /kaː/
Bambara
Particle
ka
- possessive marker
- an ka jamana
- our country
Particle
ka
- particle linking subject and predicative adjective
- A ka ɲi
- It's good
- Kidali ka jan
- Kidal is far away
Basque
Pronunciation
- IPA(key): /ka/, [ka]
Declension
indefinite | singular | plural | |
---|---|---|---|
absolutive | ka | ka | kak |
ergative | kak | kak | kek |
dative | kari | kari | kei |
genitive | karen | karen | ken |
comitative | karekin | karekin | kekin |
causative | karengatik | karengatik | kengatik |
benefactive | karentzat | karentzat | kentzat |
instrumental | kaz | kaz | kez |
inessive | katan | kan | ketan |
locative | katako | kako | ketako |
allative | katara | kara | ketara |
terminative | kataraino | karaino | ketaraino |
directive | katarantz | karantz | ketarantz |
destinative | katarako | karako | ketarako |
ablative | katatik | katik | ketatik |
partitive | karik | — | — |
prolative | katzat | — | — |
Central Pomo
Chuukese
Adjective
ka
- you are
Related terms
Present and past tense | Negative tense | Future | Negative future | Distant future | Negative determinate | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Singular | First person | ua | use | upwe | usap | upwap | ute |
Second person | ka, ke | kose, kese | kopwe, kepwe | kosap, kesap | kopwap, kepwap | kote, kete | |
Third person | a | ese | epwe | esap | epwap | ete | |
Plural | First person | aua (exclusive) sia (inclusive) | ause (exclusive) sise (inclusive) | aupwe (exclusive) sipwe (inclusive) | ausap (exclusive) sisap (inclusive) | aupwap (exclusive) sipwap (inclusive) | aute (exclusive) site (inclusive) |
Second person | oua | ouse | oupwe | ousap | oupwap | oute | |
Third person | ra, re | rese | repwe | resap | repwap | rete |
Cimbrian
Etymology
Shortened form of kan.
Further reading
- “ka” in Martalar, Umberto Martello, Bellotto, Alfonso (1974) Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo
Drung
Etymology
From Proto-Sino-Tibetan *ka.
Dutch
Pronunciation
- IPA(key): /kaː/
- Hyphenation: ka
- Rhymes: -aː
Etymology 1
From kade.
Etymology 2
Uncertain. Possibly from Catharina Mulder or "Kaat Mossel".
Synonyms
Etymology 3
Related to kauw.
Estonian
Etymology
Derived from kaasas.
Ewe
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkɑː/
Finnish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkɑ/, [ˈkɑ̝]
- Rhymes: -ɑ
- Syllabification(key): ka
Etymology 1
A dialectal or colloquial 2nd person imperative present of katsoa (“to look”).
French
Pronunciation
- IPA(key): /ka/, /kɑ/
Audio (file) - Rhymes: -ɑ
Fula
Suffix
ka
- Noun class indicator for nouns (singular) including abstractions and borrowed words
Determiner
ka
- (used in indicating something)
- ka taasa ― this/that bowl
References
- Oumar Bah, Dictionnaire Pular-Français, Avec un index français-pular, Webonary.org, SIL International, 2014.
- M. Niang, Pulaar-English English-Pulaar Standard Dictionary, New York: Hippocrene Books, 1997.
Futuna-Aniwa
German
Phrase
ka
- (Internet slang) Alternative spelling of k. A.
- 2004 September 21, Tilman Wetter, “Schaltauge nachrüsten?”, in de.rec.fahrrad (Usenet):
- Na gut
Mir war halt so nach schnellspannnabe, wegen Reifenwechseln undsoweiter.
Ich hab ka nun den zweiten Totenkopf abgerissen und die 14er Schlüssel
ziehen Winters immer in den Süden :-(- (please add an English translation of this quotation)
- 2005 December 10, Alexander Jede, “einfrierende Maus bei xine”, in linux.debian.user.german (Usenet):
- Kann mir da einer helfen? ich hab absolut ka woran es liegt. AUs der config von xine bin ich zum nicht schlauer geworden.
- (please add an English translation of this quotation)
- 2006 January 12, Alexander Jede, “einfrierende Maus bei xine”, in linux.debian.user.german (Usenet):
- irgendwo hab ich aufgeschnappt das mitte Februar neue Dual Core CPU´s auf den Markt kommen.Bitte nicht fragen wo ich das her hab,ka vieleicht bilde ich mir das ja auch nur ein ;-)
- (please add an English translation of this quotation)
Haitian Creole
Pronunciation
- IPA(key): /ka/
Hausa
References
- Newman, Paul (2007) A Hausa-English Dictionary (Yale Language Series), New Haven, London: Yale University Press, →ISBN, page 102.
Hawaiian
Alternative forms
- ke (before words that begin with 'k', 'a', 'e', or 'o')
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
- IPA(key): /ka/, [kə]
Hokkien
For pronunciation and definitions of ka – see 家 (“home; family; household; etc.”). (This term is the pe̍h-ōe-jī form of 家). |
For pronunciation and definitions of ka – see 鳩 (“pigeon; dove (family; to gather; to assemble; etc.”). (This term is the pe̍h-ōe-jī form of 鳩). |
For pronunciation and definitions of ka – see 鉸 (“scissors; to cut with scissors; etc.”). (This term is the pe̍h-ōe-jī form of 鉸). |
For pronunciation and definitions of ka – see 加 (“to put on top of another object; to add; to put in; etc.”). (This term is the pe̍h-ōe-jī form of 加). |
Iban
Pronunciation
IPA(key): /käʔ̚/
Ido
Etymology
See kad. Decision no. 16, Progreso II. Based on the apocopic forms a, e, and o.
Pronunciation
- IPA(key): /ka/
Indonesian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈka/, [ˈka]
Synonyms
- ke (Standard Malay)
See also
Further reading
- “ka” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Kapampangan
Etymology
From Proto-Malayo-Polynesian *ka (“2sg. subject pronoun”).
Particle
ka
- marks a sentence as interrogative
- Kalaraman ka?
- Is it a lie?
- Nanka?
- What's up?
- 1617, Francisco Coronel, Arte y reglas de la lengua Pampanga:
- Sucat mo casing bitasan quing micabucasan ca?
- Can you by chance assure us that you will arrive tomorrow?
- whether (or not)
- X ka Y ka?
- Are you an X or Y?
- Munta ka alika?
- Are you going or not?
- used with o to mark list and to connect choices being considered with uncertainty
- Ini ka o ita ka, sanu kareni.
- This or that?, which one of these?
- Magpasta ka o magpitsa ka?
- Are you gonna eat pasta or pizza?
Pronoun
ka
- you (second person singular)
- Kaluguran daka
- I love you
- Mamun ka kang inda
- Say goodbye to your mother
Usage notes
Latin
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /kaː/, [käː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ka/, [käː]
Coordinate terms
References
- Arthur E. Gordon, The Letter Names of the Latin Alphabet (University of California Press, 1973; volume 9 of University of California Publications: Classical Studies), part III: “Summary of the Ancient Evidence”, page 32
Clearly there is no question or doubt about the names of the vowels A, E, I, O, U. They are simply long A, long E, etc. (ā, ē, ī, ō, ū). Nor is there any uncertainty with respect to the six mutes B, C, D, G, P, T. Their names are bē, cē, dē, gē, pē, tē (each with a long E). Or about H, K, and Q: they are hā, kā, kū — each, again, with a long vowel sound.
Latvian
Etymology
Originally an old neuter nominative singular form of kas (“who, what”) that acquired the function of a conjunction. Cognates include Old Prussian ka (“who, what”).[1]
Pronunciation
- IPA(key): [ka]
(file) |
Conjunction
ka
- that; used to link a subordinate clause to the main clause, sometimes with a pronominal antecedent (tas, tāds, tik, tādēļ, tāpēc), with various different functions:
- (a) subject:
- labi, ka darbs padarīts ― (it is) good that the work is done
- viņam nepatika, ka tagad viņi ar Plienu bija palikuši tikai divi ― he didn't like that now only he and Pliens had remained
- aplam darīts arī tas, ka divās dienās nopļāva visu Spilvas pļavu ― wrongly done was also that (= the fact) that (he) mowed the entire Spilva meadow in two days
- tveice bija tāda, ka šķita - tīrums smaržo kā liela rudzu kalte ― the heat was such that one felt (as if) the field smelled like a big rye drier
- (b) attributive complement, (secondary) predicate
- pienāca ziņa, ka tēvs saslimis ― there is news that father is sick
- viņi nolaida karogus per zīmi, ka demonstrācija beigusies ― they lowered the flags as a sign that the protest was over
- vēl vairāk sirdi nospeiž sāpes, / ka atkal apkārt tikai mežs ― even more the heart is oppressed by the pain / that again (there is) only forest around
- ir tāds karstums, ka pat putniņi paslēpušies ― (there) is such a heat that even the little birds are hiding
- (c) direct object
- viņš teica, ka varam iet ― he said that we could go
- Ģirts redzēja, ka Artūrs nekā neapjēdz, ka labāk runāt par ko citu ― Ģirts saw that Artūrs would never realize that it would be better to talk about something else
- Krančelis izrādīja visu savu nemieru ar to, ka nevarēja meiteni iepriecināt ― Krančelis showed all his concern with that (= the fact) that he could not cheer up the girl
- kas gan var būt vēl skaistāks pasaulē par to, ka cilvēks palīdz cilvēkam un draugs - draugam! ― what can be more beautiful in (this) world than that (= the fact) that a person helps (another) person and a friend - (another) friend!
- (d) adverbial complement (manner)
- viņpus upes krastā Preimanis lādējās, ka visa pamale skanēja ― on the shore, on the other side of the river, Preimanis cursed (in such a way) that the whole horizon resounded (with his curses)
- Saulītis krāca tā, ka ārā varēja dzirdēt ― Saulītis snored so (= in such a way) that one could hear it outside
- viņai kļūst kauns par sevi, ka pat domās pieļāvusi salīdzinājumu ― she felt ashamed of herself, that (= because) she had allowed herself (to make) this comparison even in thought
- publicisti uzbruka rakstniekiem, ka tie bez īstas kvēles un dedzības ķeras pagatavot lugas ― the publishers attacked the writers that (= because) they tried to prepare (= write) plays without real fervor and zeal
- “bet varbūt tāpēc līst, ka man sāp zobs”, viņš iedomājās ― “but maybe it is raining for that reason, that (= because) my tooth hurts,” he thought
- krievu valoda mums jāprot tādēļ, ka tā ir mūsu kaimiņu un draugu valoda ― we must know Russian for that reason, that (= because) it is the language of our neighbors and friends
- Ješka nepaguva atbildēt, tāpēc ka papriekš gribēja iedzert ― Ješka couldn't answer, because he first wanted to drink
- tu, tēvoc, daudz ko nedzirdi, tādēļ ka kurls esi palicis ― you, uncle, haven't heard much, because you have become deaf
- (f) adverbial complement (consequence)
- otrā rītā sāp mugura, ka tīri vai jāraud ― the next morning (his) back was in pain, (so much) that (he) simply had to cry
- visi bija tik satraukti, ka nemanīja, vai viņš atsveicinās vai ne ― everybody was so excited that (they) did not noticed whether or not he said goodbye
- Ainas acis vērāas tik mierīgas un vēas, ka viņš atmeta šādu domu ― (but) Aina's eyes were so peaceful and cool (= calm) that he abandoned such thought(s)
- dejotāju kājas bija noru noblietējušas tā, ka zeme sāka skanēt ― the dancers' feet had stomped the (forest) glade so (= in such a way) that the earth began to resound
- vējš gaudoja aizvien stiprāk, tā ka sāka jau drebēt majas jumts ― the wind howled more and more strongly, so that the house roof began to shake
- vecais zvirbulis bija ļoti noskumis un kļuva pat neuzmanīgs, tā ka to gandrīz noķēra pelēkais Minka ― the old sparrow had become very sad and even inattentive, so that the gray Minka (= cat) almost caught him
- (g) adverbial complement (purpose)
- pēc malkas ej, ka var kurināt tam akmenim virsū! ― go find wood, (so) that we can burn it on (top of) that rock
- skrien kā traks, ka tikai izraut lielāku normu ― I run (= work) like crazy, (so) that I may get a larger margin (= advantage)
- (h) adverbial complement (measure, proportion)
- tūlīt pēc kara pievairojis bija pelēču, ka mudž ― immediately after the war the grays (= landowners) became many, (so much) that (they) were swarming
- viņa steidzās tik ļoti, ka neievēroja vaļējās klēts durvis un tajās sēdošo cilvēku ― she hurried so much that (she) did not notice the open barn door and the person sitting in(side of) it
- vai tik daudz sāpju sevī pārvarēji, / ka tikai prieku spēsi citiem sniegt? ― have you overcome so much pain in yourself / that you will be able to give only joy to others?
- (i) adverbial complement (condition)
- kas tas par draugu, ka nevar palīdzēt? ― what kind of friend is he, that (= if) he can't help?
- kur gan esat, zilie ceriņi, ka nekur vairs nesatieku jūs? ― where are you, blue lilac, that (= if) I don't find you anywhere?
Particle
ka
- used to add a nuance of probability or doubt to a, usually negative, utterance, to make it optative, expressive of a desire (cf. kaut); may...
- jāsagrābj siens, ka neuznāk lietus ― (we) have to rake the hay together, may rain not come (i.e., maybe there will be rain)
- vispirms gādājiet, lai rudzi tiek statos; ka neuznāk krusa ― first of all make sure that the rye is in heaps; may hail not come (= i.e., maybe there will be hail)
- ka tik viņš neaizietu! ― may he only not leave! if only he wouldn't leave!
- “ka nenositas”, Nikolajs ieminas, bet onkulis atmet at roku: “liels puisietis, nenositīsies” ― “may he not get himself killed” (i.e., he probably won't get himself killed), Nikolas said, and uncle gestured with his hand: “(he is) a big boy, he won't get himself killed”
- “ak, ka tak viss neietu tik lēnām... tos, kas nomirs, tos tak ielaidīs jūrā?” “laikam”
- “oh, may everything not go so slowly (= if only everything didn't go so slowly)... those who died, they will be thrown into the sea?” “maybe”
- pagája labs brīdis, bet necēlās neviens no pakritušajiem skrējējiem... ka viņu vilks, nu būs abi divi beigti ― a good while went by, but none of the fallen runners stood up... may (the devil) take him, they now will be (= probably are) both finished (= dead)
- used to reinforce the intensity of an action or activity, usually with a repeated verb; ... and ...
- māte tik naigi dur ka dur - šuj savu šujamo ― mother so quickly pierced and pierced - she sows her sowing (= what she needs to sow, i.e. she is certainly carrying out her task)
References
- Karulis, Konstantīns (1992) “ka”, in Latviešu Etimoloģijas Vārdnīca (in Latvian), Rīga: AVOTS, →ISBN
Lower Sorbian
Pronunciation
- IPA(key): /ka/
Malay
Further reading
- “ka” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Mandarin
Usage notes
- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Mangas
Pronunciation
- IPA(key): /kā/
References
- Blench, Robert; Bulkaam, Michael (2021) An Introduction to Mantsi, a South Bauchi language of Central Nigeria. University of Cambridge.
Maori
Particle
ka
- Marks an event as occurring at some time or as existing
- when; used before a verb to indicate the start of an action or state
- Marks a verb as being in future tense
- Used when counting numbers
- Ka tahi, ka rua, ka toru...
- One, two, three...
- Used in commands with taua and tātou
- ātou ka haere
- let's go
- now (for the first time); when used after kātahi anō
References
- "ka" - Maori Dictionary
Mapudungun
Synonyms
Mizo
Etymology
From Proto-Kuki-Chin *kaj ~ kaj-maʔ , from Proto-Sino-Tibetan *ŋa-j ~ ka (“I; me”).
References
- Lorrain, J. Herbert (1940) “ka”, in Dictionary of the Lushai language, Calcutta: Asiatic Society
Naxi
Etymology
References
- Naxi Dictionary by T.M. Pinson, Lijiang 2012
Northern Pomo
Norwegian Bokmål
Norwegian Nynorsk
Pronunciation
- IPA(key): /kɑː/
Pali
Alternative forms
Etymology 1
From the masculine and neuter respectively of Sanskrit क (ká), from Proto-Indo-Iranian *kás, from Proto-Indo-European *kʷós.
Pronoun
ka m
- (interrogative) who
- (interrogative) what
- (interrogative) which
- 2006, The First Book in the Suttanta-Pitaka: Dīgha-Nikāya (I), page 82:
- කන්නු ඛ්වජ්ජ සමණං වා බ්රාහ්මණං වා පයිරුපාසෙය්යාම යන්නො පයිරුපාසතො චිත්තං පසීදෙය්යා!"ති
- kannu khvajja samaṇaṃ vā brāhmaṇaṃ vā payirupāseyyāma yanno payirupāsato cittaṃ pasīdeyyā!"ti
- Indeed now which ascetic or Brahmin should we visit today who, for us visiting him, will soothe the heart?
Usage notes
The pronoun may function as an interrogative adjective.
Declension
Case \ Number | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative (first) | ko | ke |
Accusative (second) | kaṃ | ke |
Instrumental (third) | kena | kehi or kebhi |
Dative (fourth) | kassa or kissa | kesaṃ or kesānaṃ |
Ablative (fifth) | kasmā or kismā | kehi or kebhi |
Genitive (sixth) | kassa or kissa | kesaṃ or kesānaṃ |
Locative (seventh) | kasmiṃ or kamhi or kismiṃ or kimhi | kesu |
Derived terms
- kā (“who (f)”)
Usage notes
The pronoun may function as an interrogative adjective.
Declension
Case \ Number | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative (first) | kiṃ | kāni |
Accusative (second) | kiṃ | kāni |
Instrumental (third) | kena | kehi or kebhi |
Dative (fourth) | kassa or kissa | kesaṃ or kesānaṃ |
Ablative (fifth) | kasmā or kismā | kehi or kebhi |
Genitive (sixth) | kassa or kissa | kesaṃ or kesānaṃ |
Locative (seventh) | kasmiṃ or kamhi or kismiṃ or kimhi | kesu |
Derived terms
Etymology 2
Probably from the pronunciation of a syllable consisting only of the letter.
Noun
ka m
- the Pali letter 'k'
- c. 500 AD, Kaccāyana, Pālivyākaraṇaṃ [Pali Grammar], page 4; republished as Satish Chandra Acharyya Vidyabhusana, editor, Kaccayana's Pali Grammar (edited in Devanagari character and translated into English), Calcutta, Bengal: Mahabodhi Society, 1901:
- क, ख, ग, घ, ङ, च, छ, ज, झ, ञ, ट, ठ, ड, ढ, ण, त, थ, द, ध, न, प, फ, ब, भ, म, य, र, ल, व, स, ह, ळ, ं। इति व्यञ्जन नाम होन्ति।
- Ka, kha, ga, gha, ṅa, ca, cha, ja, jha, ña, ṭa, ṭha, ḍa, ḍha, ṇa, ta, tha, da, dha, na, pa, pha, ba, bha, ma, ya, ra, la, va, sa, ha, ḷa, aṃ, iti vyañjanā nāma honti.
- 'k', 'kh', 'g', 'gh', 'ṅ', 'c', 'ch', 'j', 'jh', 'ñ, 'ṭ', 'ṭh', 'ḍ', 'ḍh', 'ṇ', 't', 'th', 'd', 'dh', 'n', 'p', 'ph', 'b', 'bh', 'm', 'y', 'r', 'l', 'v', 's', 'h', 'ḷ' and 'ṃ', these are the consonants by name.
- c. 500 AD, Kaccāyana, Pālivyākaraṇaṃ [Pali Grammar], page 12; republished as Satish Chandra Acharyya Vidyabhusana, editor, Kaccayana's Pali Grammar (edited in Devanagari character and translated into English), Calcutta, Bengal: Mahabodhi Society, 1901:
- को यस्स यथा-सको।
- Ko yassa yathā-sako.
- 'K' from 'y' as in 'sako'.
Declension
Synonyms
References
- Pali Text Society (1921–1925) “ka˚”, in Pali-English Dictionary, London: Chipstead
Picuris
Further reading
- Dominic Yu, Comparative Phonology of Picurís and Taos (2008)
Pitjantjatjara
Conjunction
ka
- and (switching)
- Watingku maḻu nyangu ka wirtjapakaṉu.
- The man saw the kangaroo and the kangaroo ran away.
Usage notes
- Ka is a switching conjunction. When it links two clauses or sentences, it conveys that the second clause has a different subject from the first. In cases where the subject remains the same, the conjunction munu is used. In the example above, the subject of the second clause need not be "the kangaroo", although that seems the most likely possibility from context. The ku simply tells us that someone or something other than wati (the subject of the first clause) ran away.
- Although ka is spelt with a short a, the vowel is actually long (kaa). The misleading spelling exists for historical reasons.
Portuguese
Rapa Nui
Etymology
From Proto-Polynesian *ka-, *ka. Cognates include Hawaiian ʻa- and Maori ka.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈka/
- Hyphenation: ka
Particle
ka
- Used to indicate the future tense.
- Used to indicate the imperative mood.
- Used to indicate the jussive mood.
- Used to indicate the temporal contiguity of an action.
- Used to indicate the conditional mood of a relative clause.
- Used to form a counting form from of the following numeral.
- Ka tahi, ka rua, ka toru. ― One, two, three.
Interjection
¡ka!
Usage notes
- Ka is often used to convey an objective intensification, while ko is used when one has a strong emotion towards the subject.
Rawang
Pronunciation
- IPA(key): /kʰɑ˧/
Etymology 2
From Proto-Sino-Tibetan *b-ka-(n/m/ŋ) (“bitter”). Cognate with Burmese ခါး (hka:), Old Chinese 苦 (OC *kʰaːʔ, *kʰaːs).
Scots
Alternative forms
Etymology
Of imitative origin, similar to Old High German kā (“crow, jackdaw”), Middle Low German kâ (“crow, jackdaw”), English caw.
Somali
Usage notes
- In Somali, prepositions fall before the verb and not before the noun they modify:
- Ka imow. ― To come from.
- Ka keen. ― To bring from.
References
- Puglielli, Annarita, Mansuur, Cabdalla Cumar (2012) “ka”, in Qaamuuska Af-Soomaliga, Rome: RomaTrE-Press, →ISBN
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈka/ [ˈka]
- Rhymes: -a
- Syllabification: ka
- Homophone: ca
Further reading
- “ka”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Sumerian
Swahili
Etymology
From the -ka- consecutive tense marker.
Pronunciation
Audio (Kenya) (file)
Tagalog
Etymology 1
Influenced by Baybayin character ᜃ (ka).
Pronunciation
- IPA(key): /ka/, [kɐ]
Noun
ka (Baybayin spelling ᜃ)
- the name of the Latin-script letter K/k, in the Abakada alphabet
- Synonym: (in the Filipino alphabet) key
- (historical) the name of the Latin-script letter K/k, in the Abecedario
- Synonym: (in the Filipino alphabet) key
Etymology 2
From Proto-Malayo-Polynesian *ka (“2sg. subject pronoun”).
Pronunciation
- IPA(key): /ka/, [kɐ]
Usage notes
Alternative forms
- ca — obsolete, Spanish-based orthography
- k — Internet and text messaging slang
See also
Person | Number | Direct (ang) | Indirect (ng) | Oblique (sa) |
---|---|---|---|---|
First | singular | ako | ko | akin |
dual* | kita, kata | nita, nata, ta | kanita, kanata, ata | |
plural inclusive | tayo | natin | atin | |
plural exclusive | kami | namin | amin | |
First & Second | singular | kita** | ||
Second | singular | ikaw, ka | mo | iyo |
plural | kayo, kamo | ninyo, niyo | inyo | |
Third | singular | siya | niya | kaniya |
plural | sila | nila | kanila | |
* First person dual pronouns are not commonly used. ** Replaces "ko ikaw". |
Etymology 3
From clipping of wika.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkaʔ/, [ˈkaʔ]
Thai
Tuvaluan
Ujir
References
- Antoinette Schapper, Marian Klamer, Numeral systems in the Alor-Pantar languages
Veps
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
References
- Zajceva, N. G., Mullonen, M. I. (2007) “безусловно, да, давать, естественно, конечно, но”, in Uz’ venä-vepsläine vajehnik / Novyj russko-vepsskij slovarʹ [New Russian–Veps Dictionary], Petrozavodsk: Periodika
Volapük
Ye'kwana
Alternative forms
- cha (allomorph after i)
Pronunciation
- IPA(key): [ka]
Particle
ka
- Forms a polar (yes/no) question.
Usage notes
In most circumstances this particle is found in the second position in a sentence (immediately after the first constituent). Occasionally, for unclear reasons, it may appear elsewhere.
Yoruba
Pronunciation
- IPA(key): /kà/
Usage notes
- ka before a direct object
Etymology 2
Likely cognate with Igala kà (“to tell”) and Igbo kà (“to speak”), perhaps related to Nupe gàn
Pronunciation
- IPA(key): /kà/
Verb
kà
- (transitive) to confess (literally, "to recount previous misdeeds involuntarily or under duress")
Usage notes
- ka before a direct object
Derived terms
- ìkà (“the act of confession”)
Related terms
- jẹ́wọ́ (“to confess”)
Pronunciation
- IPA(key): /kà/
Usage notes
- ka before a direct object
Derived terms
Pronunciation
- IPA(key): /ká/
Verb
ká
Derived terms
Pronunciation
- IPA(key): /ká/
Verb
ká
- (transitive) to curl or fold something
- Fọlá, wá bá mi ká aṣọ! ― Fọla, come and help me fold the clothes
- (intransitive) to become curled or folded
- to constrain someone (often via supernatural means)
- (idiomatic) to get something under control
- apá àtẹ́lẹwọ́ kì í ká ilé ― The arm of the palm cannot control the house (Yoruba incantation)
Pronunciation
- IPA(key): /ká/
Usage notes
- Used especially in the V2 position