Literal English TranslationOriginal LatinLine

Oh you who are the little bloom of the Juventian race,
not only of those now, but of however many there were,
or however many will be in coming years,
I'd prefer you give the wealth of Midas
to that man for whom there is neither a slave nor a coffer,
than that you suffer yourself to be loved by him.
"Why?" you ask "Is he not a good man?" He is;
but there is neither a slave nor a coffer to this fine man.
Joke and dismiss this as much as it please you;
nevertheless, he has neither a slave nor a coffer.

O qui flosculus es Iuventiorum,
non horum modo, sed quot aut fuerunt
aut posthac aliis erunt in annis,
mallem divitias Midae dedisses
isti, cui neque servus est neque arca,
quam sic te sineres ab illo amari.
"qui? non est homo bellus" inquies. est;
sed bello huic neque servus est neque arca.
Hoc tu quam lubet abice elevaque;
nec servum tamen ille habet neque arcam.

24.1
24.2
24.3
24.4
24.5
24.6
24.7
24.8
24.9
24.10

This article is issued from Wikisource. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.