See also: and
U+7F70, 罰
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-7F70

[U+7F6F]
CJK Unified Ideographs
[U+7F71]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 122, +9, 14 strokes, cangjie input 田中卜口弓 (WLYRN), four-corner 60620, composition )

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 948, character 33
  • Dai Kanwa Jiten: character 28315
  • Dae Jaweon: page 1390, character 13
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2923, character 3
  • Unihan data for U+7F70

Chinese

trad.
simp.
alternative forms
𠟟
𠟑
𦋬

Glyph origin

Historical forms of the character
Western Zhou Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Bronze inscriptions Bronze inscriptions Chu slip and silk script Small seal script Transcribed ancient scripts

Ideogrammic compound (會意会意) : semantic (abuse) + semantic (knife).

Pronunciation


Note:
  • huêg8 - Chaozhou;
  • huag8 - Shantou.
    • Wu
      • (Shanghai):
        • Wugniu: 8vaq
        • MiniDict: vah
        • Wiktionary Romanisation (Shanghai): 5vaq
        • Sinological IPA (Shanghai): /vaʔ¹²/

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (3)
Final () (68)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () III
Fanqie
Baxter bjot
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/bʉɐt̚/
Pan
Wuyun
/bʷiɐt̚/
Shao
Rongfen
/biuɐt̚/
Edwin
Pulleyblank
/buat̚/
Li
Rong
/biuɐt̚/
Wang
Li
/bĭwɐt̚/
Bernard
Karlgren
/bʱi̯wɐt̚/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
faat6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ bjot ›
Old
Chinese
/*[b][a]t/
English punish

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 2865
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
3
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*bad/

Definitions

  1. to punish; to fine; to sentence
  2. punishment; penalty

Compounds

Japanese

Kanji

(common “Jōyō” kanji)

  1. punishment
  2. punish

Readings

Alternative forms

  • (archaic character)

Compounds

Etymology 1

Kanji in this term
ばち
Grade: S
kan’yōon

Pronunciation

  • (Tokyo) [bàchíꜜ] (Odaka – [2])[1]
  • IPA(key): [ba̠t͡ɕi]

Noun

(ばち) • (bachi) 

  1. (divine) punishment; a curse
  2. (Hawaii, slang): loosely "what goes around comes around"; a mysterious force of divine retribution

Etymology 2

Kanji in this term
ばつ
Grade: S
kan’yōon

Pronunciation

Noun

(ばつ) • (batsu) 

  1. a punishment; a penalty

References

  1. Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN

Korean

Etymology

From Middle Chinese (MC bjot).

Historical Readings
Dongguk Jeongun Reading
Dongguk Jeongun, 1448뻐ᇙ〮 (Yale: ppélq)
Middle Korean
TextEumhun
Gloss (hun)Reading
Hunmong Jahoe, 1527죄〯 (Yale: cwǒy cwùl)벌〮 (Yale: pél)

Pronunciation

Hanja

Wikisource (eumhun 벌할 (beolhal beol))

  1. Hanja form? of (punishment; penalty). [noun]

Compounds

References

  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: phạt, ảng, ang, ương

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.