潮
|
![]() | ||||||||
|
Translingual
Han character
Stroke order | |||
---|---|---|---|
![]() |
潮 (Kangxi radical 85, 水+12, 15 strokes, cangjie input 水十十月 (EJJB), four-corner 37120, composition ⿰氵朝)
References
- Kangxi Dictionary: page 650, character 19
- Dai Kanwa Jiten: character 18277
- Dae Jaweon: page 1060, character 18
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1737, character 5
- Unihan data for U+6F6E
- Unihan data for U+2F90F
Chinese
simp. and trad. |
潮 |
---|
Glyph origin
Characters in the same phonetic series (朝) (Zhengzhang, 2003)
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *r'ew) : semantic 氵 (“water”) + phonetic 朝 (OC *ʔr'ew, *r'ew).
Etymology
"Rising tide in the daytime" > "tide" (in general).
Derived from 朝 (OC *ʔr'ew, *r'ew, “morning”). Compare 汐 (OC *ljaːɡ, “evening tide; ebb”) < 夕 (OC *ljaːɡ, “evening”).
Pronunciation
Definitions
潮
Synonyms
- (tide): 潮汐 (cháoxī)
- (damp):
- (wet):
Dialectal synonyms of 濕 (“wet”) [map]
- (trendy):
- (poor):
- 不善 (bùshàn)
- 不好
- 不妙 (bùmiào)
- 不怎麼樣/不怎么样 (bùzěnmeyàng)
- 不濟/不济 (bùjì)
- 不腆 (bùtiǎn) (Classical Chinese, self-deprecatory)
- 了丁 (Min Nan)
- 低下 (dīxià)
- 低劣 (dīliè)
- 低路 (Min Nan)
- 劣 (literary, or in compounds)
- 垃圾 (lājī) (colloquial)
- 屎 (Cantonese)
- 差 (chà)
- 差勁/差劲 (chàjìn) (colloquial)
- 差氣/差气 (Hokkien)
- 拙劣 (zhuōliè)
- 推扳 (1the-pe) (Shanghainese)
- 梢跤 (Zhangzhou Hokkien)
- 梢跤軟蹄/梢跤软蹄 (Zhangzhou Hokkien)
- 梢蹬 (Zhangzhou Hokkien)
- 欠佳 (qiànjiā)
- 水皮 (seoi2 pei4) (Cantonese)
- 無良/无良 (wúliáng) (formal)
- 破 (pò) (colloquial)
- 跤梢 (Xiamen Hokkien)
- 蹩腳/蹩脚 (biéjiǎo)
- 鄙劣 (bǐliè) (literary)
Compounds
- 人潮 (réncháo)
- 伍員乘潮/伍员乘潮
- 低潮 (dīcháo)
- 來潮/来潮 (láicháo)
- 佳評如潮/佳评如潮
- 保路風潮/保路风潮
- 反高潮
- 受潮 (shòucháo)
- 回歸潮/回归潮
- 回潮 (huícháo)
- 大潮 (dàcháo)
- 太陰潮/太阴潮
- 學潮/学潮 (xuécháo)
- 寒潮 (háncháo)
- 小潮
- 工潮 (gōngcháo)
- 弄潮 (nòngcháo)
- 弄潮兒/弄潮儿 (nòngcháo'ér)
- 引潮力
- 張潮/张潮
- 心潮 (xīncháo)
- 心潮澎湃 (xīncháopéngpài)
- 心血來潮/心血来潮 (xīnxuèláicháo)
- 怒潮 (nùcháo)
- 思潮 (sīcháo)
- 政潮 (zhèngcháo)
- 新潮 (xīncháo)
- 新潮流
- 時潮/时潮 (Shícháo)
- 暗潮 (àncháo)
- 暗潮洶湧/暗潮汹涌
- 暴潮
- 氣象潮/气象潮
- 泛潮
- 海寧觀潮/海宁观潮
- 浙江潮
- 海潮 (hǎicháo)
- 浪潮 (làngcháo)
- 海潮音
- 湧潮/涌潮 (yǒngcháo)
- 漲潮/涨潮 (zhǎngcháo)
- 潮位 (cháowèi)
- 潮信 (cháoxìn)
- 潮劇/潮剧 (cháojù)
- 潮力發電/潮力发电
- 潮安縣/潮安县
- 潮州 (Cháozhōu, “Chaozhou”)
- 潮差 (cháochā)
- 潮文
- 潮樂/潮乐 (cháoyuè)
- 潮氣/潮气 (cháoqì)
- 潮氣量/潮气量 (cháoqìliàng)
- 潮水 (cháoshuǐ)
- 潮汛 (cháoxùn)
- 潮汕 (Cháoshàn, “Chaoshan”)
- 潮汐 (cháoxī)
- 潮汐預報/潮汐预报
- 潮流 (cháoliú)
- 潮湧/潮涌 (cháoyǒng)
- 潮溼/潮湿 (cháoshī)
- 潮熱/潮热 (cháorè)
- 潮白
- 潮神
- 潮紅/潮红 (cháohóng)
- 潮菸/潮烟
- 潮解 (cháojiě)
- 潮銀/潮银
- 潮音 (cháoyīn)
- 潮音洞
- 熱潮/热潮 (rècháo)
- 犯潮
- 狂潮 (kuángcháo)
- 瘋狗潮/疯狗潮
- 發潮/发潮 (fācháo)
- 紅潮/红潮 (hóngcháo)
- 落潮 (luòcháo)
- 蘇海韓潮/苏海韩潮
- 西潮 (xīcháo)
- 親潮/亲潮
- 返潮 (fǎncháo)
- 逃亡潮
- 退潮 (tuìcháo)
- 錢塘潮/钱塘潮
- 錢潮/钱潮
- 錢王射潮/钱王射潮
- 防潮 (fángcháo)
- 韓海蘇潮/韩海苏潮
- 順應潮流/顺应潮流
- 風潮/风潮 (fēngcháo)
- 風起潮湧/风起潮涌
- 高潮 (gāocháo)
- 高潮迭起
- 鬧風潮/闹风潮
- 黑潮 (hēicháo)
- 鼓動風潮/鼓动风潮
Japanese
Shinjitai | 潮 | |
Kyūjitai [1] |
潮 潮 or 潮+ ︀ ? |
![]() |
潮󠄀 潮+ 󠄀 ?(Adobe-Japan1) | ||
潮󠄃 潮+ 󠄃 ?(Hanyo-Denshi) (Moji_Joho) | ||
The displayed kanji may be different from the image due to your environment. See here for details. |
Readings
Usage notes
Etymology 1
Kanji in this term |
---|
潮 |
しお Grade: 6 |
kun’yomi |
/sipo/ → /ɕifo/ → /ɕiwo/ → /ɕio/
From Old Japanese.
Noun
- a (morning) tide
- ,[3] text here
- 於伎敝欲里美知久流之保能伊也麻之尓安我毛布支見我弥不根可母加礼 [Man'yōgana]
- 沖辺より満ち来る潮のいや増しに我が思ふ君が御船かもかれ [Modern spelling]
- okibe yori michikuru shio no iyamashi ni aga 'mou kimi ga mifune ka mo kare
- My lord[,] for whom I long more and more like the tide coming up from the offing, could that there be your boat?[4]
- ,[3] text here
- seawater
- a (usually favorable) chance or opportunity
- Synonym: 潮時 (shiodoki)
- charm, attractiveness
- Synonym: 愛嬌 (aikyō)
- (historical) in the Edo period, name of a courtesan rank in the Shinmachi district of Osaka, next to the 鹿恋 (kakoi).
Derived terms
Etymology 2
Kanji in this term |
---|
潮 |
うしお Grade: 6 |
kun’yomi |
/usipo/ → /usipo/ → /uɕifo/ → /uɕiwo/ → /uɕio/
From Old Japanese, first attested in the Kojiki (712 CE).
Noun
潮 • (ushio) ←うしほ (usifo)?
Derived terms
Derived terms
- 潮汁 (ushiojiru), 潮煮 (ushioni)
- 潮染, 潮染め (ushiozome)
References
- Haga, Gōtarō (1914) 漢和大辞書 [The Great Kanji-Japanese Dictionary] (in Japanese), Fourth edition, Tōkyō: Kōbunsha, , page 1331 (paper), page 716 (digital)
- Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- Satake, Akihiro with Hideo Yamada, Rikio Kudō, Masao Ōtani, and Yoshiyuki Yamazaki (c. 759) Shin Nihon Koten Bungaku Taikei 4: Man’yōshū 4 (in Japanese), Tōkyō: Iwanami Shoten, published 2003, →ISBN.
- Jan Lodewijk Pierson, Jr. (1963) The Manyôśû Translated and Annotated Book XVIII, Brill Archive, page 14
Korean
Etymology
From Middle Chinese 潮 (MC drjew).
Recorded as Middle Korean 뚀ᇢ (Yale: ttyow) in Dongguk Jeongun (東國正韻 / 동국정운), 1448.
Recorded as Middle Korean 됴 (tyo) (Yale: tyo) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.
Compounds
Vietnamese
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.