杏花村
Chinese
apricot blossom | village | ||
---|---|---|---|
trad. (杏花村) | 杏花 | 村 | |
simp. #(杏花村) | 杏花 | 村 |
Etymology
From Du Fu's poem Qingming Festival:
- 清明時節雨紛紛,路上行人欲斷魂。借問酒家何處有,牧童遙指杏花村。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Tang dynasty, Du Fu, Qingming Festival
- Qīngmíng shíjié yǔ fēnfēn, lùshàng xíngrén yù duànhún. Jièwèn jiǔjiā héchù yǒu, mùtóng yáozhǐ xìnghuācūn. [Pinyin]
- On day of Qingming Festival, a drizzly rain falls.
On the road, the traveller, disconsolate.
Enquiring, where can an inn be found?
A cowherd boy points, far away, to Apricot Blossom Village.
清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有,牧童遥指杏花村。 [Classical Chinese, simp.]
Pronunciation
Proper noun
杏花村
- (historical) Xinghuacun, an ancient placename near modern-day Nanjing, Jiangsu province, China
- (~鎮) Xinghuacun (a town in Fenyang, Shanxi, China)
- Heng Fa Chuen (a private housing estate in Hong Kong)
- alt. forms: 杏花邨 (xìnghuācūn)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.