掩耳盜鈴
Chinese
cover up; to surprise | ear | steal; rob; plunder steal; rob; plunder; a thief; bandit; robber |
(small) bell | ||
---|---|---|---|---|---|
trad. (掩耳盜鈴) | 掩 | 耳 | 盜 | 鈴 | |
simp. (掩耳盗铃) | 掩 | 耳 | 盗 | 铃 | |
alternative forms | 盜鐘掩耳/盗钟掩耳 盜鈴掩耳/盗铃掩耳 竊鈴掩耳/窃铃掩耳 塞耳盜鐘/塞耳盗钟 塞耳偷鈴/塞耳偷铃 盜鐘掩耳/盗钟掩耳 盜鈴掩耳/盗铃掩耳 竊鈴掩耳/窃铃掩耳 塞耳盜鐘/塞耳盗钟 塞耳偷鈴/塞耳偷铃 掩耳盜鐘/掩耳盗钟 掩耳偷鈴/掩耳偷铃 | ||||
Literally: “to cover one’s ears while stealing a bell”. |
Etymology
From a story in Lüshi Chunqiu:
- 范氏之亡也,百姓有得鐘者,欲負而走。則鐘大不可負,以椎毀之,鐘況然有音。恐人聞之而奪己也,遽揜其耳。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Lü Buwei, Master Lü's Spring and Autumn Annals, 239 BCE
- Fàn shì zhī wáng yě, bǎixìng yǒu dé zhōng zhě, yù fù ér zǒu. Zé zhōng dà bùkě fù, yǐ chúi huǐ zhī, zhōng huàngrán yǒu yīn. Kǒng rén wén zhī ér duó jǐ yě, jù yǎn qí ěr. [Pinyin]
- When the Fan family was wiped out, there was a thief who wanted to carry their bell on his back and leave. Since the bell was too big for him to carry, he smashed it with a hammer, but the bell clanged loudly. For fear that people would hear it and take it from him, he quickly covered his ears.
范氏之亡也,百姓有得钟者,欲负而走。则钟大不可负,以椎毁之,钟况然有音。恐人闻之而夺己也,遽揜其耳。 [Classical Chinese, simp.]
Pronunciation
Synonyms
- 自欺欺人 (zìqīqīrén)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.