See also: , , and
U+599D, 妝
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-599D

[U+599C]
CJK Unified Ideographs
[U+599E]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 38, +4, 7 strokes, cangjie input 女一女 (VMV), four-corner 24240, composition )

References

  • Kangxi Dictionary: page 256, character 30
  • Dai Kanwa Jiten: character 6096
  • Dae Jaweon: page 521, character 9
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1033, character 13
  • Unihan data for U+599D

Chinese

trad. /
simp.
alternative forms

Glyph origin

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *ʔsraŋ) : phonetic (OC *braːn, *zaŋ) + semantic (female).

Pronunciation


Note:
  • chng - vernacular;
  • chong - literary.
    Note:
    • zeng1 - vernacular;
    • zuang1 - literary.
      • Wu
        • (Shanghai):
          • Wugniu: 1tsaon
          • MiniDict: tsaon
          • Wiktionary Romanisation (Shanghai): 1tsaan
          • Sinological IPA (Shanghai): /t͡sɑ̃⁵³/

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (18)
Final () (105)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter tsrjang
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡ʃɨɐŋ/
Pan
Wuyun
/ʈ͡ʂiɐŋ/
Shao
Rongfen
/t͡ʃiɑŋ/
Edwin
Pulleyblank
/ʈ͡ʂɨaŋ/
Li
Rong
/t͡ʃiaŋ/
Wang
Li
/t͡ʃĭaŋ/
Bernard
Karlgren
/ʈ͡ʂi̯aŋ/
Expected
Mandarin
Reflex
zhuāng
Expected
Cantonese
Reflex
zong1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
zhuāng
Middle
Chinese
‹ tsrjang ›
Old
Chinese
/*[ts]raŋ/
English adorn (Shuōwén)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 10304
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ʔsraŋ/

Definitions

  1. to put on makeup; to adorn oneself
  2. adornment, makeup and dress
  3. trousseau; dowry
  4. (Wenzhounese) to do; to make

Compounds

  • 上妝上妆 (shàngzhuāng)
  • 佛妝佛妆
  • 倩妝倩妆
  • 倒暈妝倒晕妆
  • 內家妝内家妆
  • 凝妝凝妆
  • 化妝化妆 (huàzhuāng)
  • 化妝劇化妆剧
  • 化妝品化妆品 (huàzhuāngpǐn)
  • 化妝箱化妆箱
  • 卸妝卸妆 (xièzhuāng)
  • 古妝古妆
  • 喬妝乔妆 (qiáozhuāng)
  • 嚴妝严妆
  • 壽妝寿妆
  • 壽陽妝寿阳妆
  • 大妝大妆
  • 妝儇妆儇
  • 妝喬妆乔
  • 妝奩妆奁 (zhuānglián)
  • 妝嫫費黛妆嫫费黛 (zhuāngmófèidài)
  • 妝孤妆孤
  • 妝扮妆扮 (zhuāngbàn)
  • 妝新妆新
  • 妝梳妆梳
  • 妝樣妆样
  • 妝樓妆楼
  • 妝次妆次
  • 妝腔妆腔
  • 妝臺妆台
  • 妝誣妆诬
  • 妝飾妆饰 (zhuāngshì)
  • 妝點妆点 (zhuāngdiǎn)
  • 娥妝娥妆
  • 嫁妝嫁妆 (jiàzhuāng)
  • 宮妝宫妆
  • 宿妝宿妆
  • 弄鬼妝么
  • 揀妝拣妆
  • 改妝改妆
  • 新妝新妆
  • 桃花妝桃花妆
  • 梅妝梅妆
  • 梳妝梳妆 (shūzhuāng)
  • 梳妝臺梳妆台 (shūzhuāngtái)
  • 梅花妝梅花妆
  • 檀暈妝檀晕妆
  • 添妝添妆
  • 淡妝淡妆 (dànzhuāng)
  • 淚妝泪妆
  • 淡妝濃抹淡妆浓抹
  • 淡妝素服淡妆素服
  • 減妝减妆
  • 溫鰲妝燕温鳌妆燕
  • 濃妝浓妆 (nóngzhuāng)
  • 濃妝淡抹浓妆淡抹
  • 濃妝豔抹浓妆艳抹 (nóngzhuāngyànmǒ)
  • 濃妝豔服浓妆艳服
  • 濃妝豔裹浓妆艳裹
  • 濃妝豔飾浓妆艳饰
  • 濃抹淡妝浓抹淡妆
  • 理妝理妆
  • 碎妝碎妆
  • 粉妝樓粉妆楼
  • 粉妝玉琢粉妆玉琢
  • 粉妝玉砌粉妆玉砌 (fěnzhuāngyùqì)
  • 紅妝红妆
  • 蛾妝蛾妆
  • 衾褥妝奩衾褥妆奁
  • 豔妝艳妆 (yànzhuāng)
  • 輕妝轻妆 (qīngzhuāng)
  • 迎妝迎妆
  • 過嫁妝过嫁妆
  • 醉妝醉妆 (zuìzhuāng)
  • 開運化妝开运化妆
  • 靚妝靓妆 (jìngzhuāng)
  • 飛霞妝飞霞妆
  • 墨妝墨妆

Japanese

Kanji

(uncommon “Hyōgai” kanji, kyūjitai kanji, shinjitai form )

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

Korean

Hanja

• (jang) (hangeul , revised jang, McCuneReischauer chang)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: Trang

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.