salvar

See also: şalvar

English

Noun

salvar (plural salvars)

  1. Alternative form of shalwar

Anagrams

Catalan

Etymology

Inherited from Old Catalan salvar, from Late Latin salvāre (save), a verb based on Latin salvus (safe).

Pronunciation

Verb

salvar (first-person singular present salvo, first-person singular preterite salví, past participle salvat)

  1. (transitive) to save, to rescue (to help (somebody) to survive, or rescue (somebody or something) from harm)
    Synonym: rescatar
    • 2020 January 12, “La salut, al límit [Healthcare at the limit]”, in Ara:
      És una obvietat dir que amb menys òrgans i menys trasplantaments s'hauran salvat menys vides.
      It's obvious to say that with fewer organs and fewer transplants, fewer lives will have been saved.
  2. (transitive, theology) to save (to redeem or protect someone from eternal damnation)

Conjugation

Derived terms

References

Galician

Etymology

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation

  • IPA(key): /salˈbaɾ/ [s̺ɑlˈβ̞aɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Hyphenation: sal‧var

Verb

salvar (first-person singular present salvo, first-person singular preterite salvei, past participle salvado)

  1. to save

Conjugation

Further reading

Ido

Etymology

Borrowed from English salvation, French sauver, Italian salvare, Spanish salvar, all ultimately from Latin salvāre, present infinitive of salvō.

Pronunciation

  • IPA(key): /salˈvar/

Verb

salvar (present tense salvas, past tense salvis, future tense salvos, imperative salvez, conditional salvus)

  1. (transitive, theology or not) to save (from danger, peril, sickness), to deliver, rescue
  2. to salvage (goods)
  3. (computing) to save

Conjugation

Derived terms

  • salvanta (saving, rescuing)
  • salveso (safety, salvation: state of being saved;)
  • salvinto, salvanto, salvonto (saver, deliverer; (theol.) Saviour)
  • salvita (saved, safe)
  • salvo (saving, salvation, salvaging)
  • salvobuyo (life-buoy)
  • salvogardar (to safeguard)
  • salvogardilo ((instr.) safeguard)
  • salvoletro (safe-conduct)

Interlingua

Verb

salvar

  1. to save, to rescue
  2. to save, to salvage

Conjugation

Norwegian Nynorsk

Alternative forms

Noun

salvar m or f

  1. indefinite masculine plural of salve

Occitan

Etymology

From Old Occitan salvar, from Late Latin salvāre, present active infinitive of salvō (I save), from Latin salvus.

Pronunciation

  • (file)

Verb

salvar

  1. to save

Conjugation

Old French

Alternative forms

Etymology

From Late Latin salvāre, present active infinitive of salvō (I save), from Latin salvus.

Verb

salvar

  1. (9th century) Alternative form of sauver

Usage notes

Descendants

  • French: sauver

Old Occitan

Etymology

From Late Latin salvāre, present active infinitive of salvō (I save), from Latin salvus.

Verb

salvar

  1. to save (remove something from danger)

Derived terms

Descendants

Portuguese

Etymology

From Old Galician-Portuguese salvar, from Late Latin salvāre (to save), from Latin salvus (safe), from Proto-Indo-European *solo- (whole).

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /sawˈva(ʁ)/ [saʊ̯ˈva(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /sawˈva(ɾ)/ [saʊ̯ˈva(ɾ)]
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /sawˈva(ʁ)/ [saʊ̯ˈva(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /sawˈva(ɻ)/ [saʊ̯ˈva(ɻ)]
 
  • (Portugal) IPA(key): /salˈvaɾ/ [saɫˈvaɾ]
    • (Northern Portugal) IPA(key): /salˈbaɾ/ [saɫˈβaɾ]
    • (Southern Portugal) IPA(key): /salˈva.ɾi/ [saɫˈva.ɾi]

  • Hyphenation: sal‧var

Verb

salvar (first-person singular present salvo, first-person singular preterite salvei, past participle salvado, short past participle salvo)

  1. (transitive) to save (to help someone to survive; to make sure something isn’t destroyed)
    Synonyms: ajudar, proteger, resgatar, salvaguardar, socorrer
  2. (transitive, computing, Brazil) to save (to write a file to disk)
    Synonym: guardar (Portugal)
  3. (transitive, theology) to save (to redeem or protect someone from eternal damnation)
    Synonym: redimir
  4. (transitive) to greet with a salvo
  5. (transitive, by extension) to greet
    Synonyms: cumprimentar, saudar

Conjugation

Quotations

For quotations using this term, see Citations:salvar.

Derived terms

Further reading

  • salvar” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913

Spanish

Etymology

Inherited from Old Spanish salvar, from Late Latin salvāre (to save), from Latin salvus. Compare French sauver, Italian salvare.

Pronunciation

  • IPA(key): /salˈbaɾ/ [salˈβ̞aɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: sal‧var

Verb

salvar (first-person singular present salvo, first-person singular preterite salvé, past participle salvado)

  1. to save
  2. to rescue
  3. to salvage
  4. (formal) to cover (a distance)

Conjugation

Derived terms

See also

Further reading

Venetian

Etymology

From Late Latin salvāre, present active infinitive of salvō (I save), from Latin salvus. Compare Italian salvare.

Verb

salvar

  1. (transitive) to save

Conjugation

  • Venetian conjugation varies from one region to another. Hence, the following conjugation should be considered as typical, not as exhaustive.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.