fallo
English
Noun
fallo (usually uncountable, plural fallos)
- (Philippine law) The dispositive portion of a court's ruling, coming at the end of the ruling.[1]
Catalan
Galician
Etymology
Back-formation from fallar.
Pronunciation
- IPA(key): [ˈfaʎʊ]
Derived terms
- non hai fallo (“without fail; no problem”)
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfal.lo/
- Rhymes: -allo
- Hyphenation: fàl‧lo
Noun
fallo m (plural falli)
Etymology 2
From Latin phallus, from Ancient Greek φαλλός (phallós).[2]
Etymology 3
From translingual Phallus, from Latin phallus, from Ancient Greek φαλλός (phallós, “penis”).
Etymology 4
See the etymology of the corresponding lemma form.
Etymology 5
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
fallo
References
Anagrams
Latin
Etymology
Uncertain. According to De Vaan, from Proto-Italic *falsō, from Proto-Indo-European *(s)gʷʰh₂el- (“to stumble”), and cognate with Sanskrit स्खल् (skhal, “to stumble, fail”), Persian سکرفیدن (sekarfidan, “to stumble”), Ancient Greek σφάλλω (sphállō, “to bring down”), σφάλλομαι (sphállomai, “to fall”), Old Armenian սխալեմ (sxalem, “to stumble, fail”).
Formerly considered to be from Proto-Indo-European *ǵʰwel- (“to lie, deceive”), but this does not account for the /a/.
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /ˈfal.loː/, [ˈfälːʲoː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈfal.lo/, [ˈfälːo]
Verb
fallō (present infinitive fallere, perfect active fefellī, supine falsum); third conjugation
- to deceive, beguile, trick, cheat, delude, ensnare, disappoint
- Synonyms: dēcipiō, mentior, frūstror, ēlūdō, dēstituō, fraudō, circumdūcō, circumveniō, ingannō, indūcō
- (reflexive) to mistake, be mistaken, deceive oneself
- 426 CE, Augustine of Hippo, De civitate Dei contra paganos, 11.26:
- Si enim fallor, sum. Nam qui non est, utique nec falli potest; ac per hoc sum, si fallor. Quia ergo sum si fallor, quo modo esse me fallor, quando certum est me esse, si fallor? Quia igitur essem qui fallerer, etiamsi fallerer, procul dubio in eo quod me novi esse, non fallor.
- Well, if I am mistaken, I exist. For a man who does not exist can surely not be mistaken either, and if I am mistaken, therefore I exist. So, since I am if I am mistaken, how can I be mistaken in believing that I am when it is certain that if I am mistaken I am. Therefore, from the fact that, if I were indeed mistaken, I should have to exist to be mistaken, it follows that I am undoubtedly not mistaken in knowing that I am. [tr. David S. Wiesen]
- 426 CE, Augustine of Hippo, De civitate Dei contra paganos, 11.26:
- to escape the notice of, be unseen
- to appease, beguile
- to swear falsely, perjure
Conjugation
Derived terms
Related terms
- fallācia
- fallāciloquus
- fallāciter
- fallācitās
- fallāciōsus
- falsidicentia
- falsificātus
- falsātiō
- falsātus
Descendants
- ⇒ Vulgar Latin: *fallāre
- Vulgar Latin: *fallīre (see there for further descendants)
- ⇒ Vulgar Latin: *fallitāre (descendants are more likely internal Romance derivatives)
- ⇒ Vulgar Latin: *falsāre
- ⇒ Vulgar Latin: *falsidiāre (descendants are more likely internal Romance derivatives)
References
- “fallo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “fallo”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- fallo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
- if I am not mistaken: nisi fallor
- if I am not mistaken: nisi (animus) me fallit
- unless I'm greatly mistaken: nisi omnia me fallunt
- to deceive a person's hope: spem alicuius fallere (Catil. 4. 11. 23)
- to keep one's word (not tenere): fidem servare (opp. fallere)
- if I am not mistaken: nisi fallor
- fallo in Ramminger, Johann (2016 July 16 (last accessed)) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700, pre-publication website, 2005-2016
- De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 199-200
Portuguese
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): (most of Spain and Latin America) /ˈfaʝo/ [ˈfa.ʝo]
- IPA(key): (rural northern Spain, Andes Mountains) /ˈfaʎo/ [ˈfa.ʎo]
- IPA(key): (Buenos Aires and environs) /ˈfaʃo/ [ˈfa.ʃo]
- IPA(key): (elsewhere in Argentina and Uruguay) /ˈfaʒo/ [ˈfa.ʒo]
- (most of Spain and Latin America) Rhymes: -aʝo
- (rural northern Spain, Andes Mountains) Rhymes: -aʎo
- (Buenos Aires and environs) Rhymes: -aʃo
- (elsewhere in Argentina and Uruguay) Rhymes: -aʒo
- Syllabification: fa‧llo
Noun
fallo m (plural fallos)
- mistake
- failure
- (law) verdict, decision
- 2015 July 9, “El batería de AC/DC, condenado a ocho meses de arresto domiciliario”, in El País:
- El músico, que pasará los meses encerrado en su casa de Tauranga (en la costa este de la Isla Norte de Nueva Zelanda), escuchó el fallo inexpresivo y con signos de cansancio, según fuentes presentes en la sala.
- (please add an English translation of this quotation)
- ruling
- (computing) bug, hole (security vulnerability in software which can be taken advantage of by an exploit)
Derived terms
Further reading
- “fallo”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014