選賢與能
Chinese
to choose; to pick; to select to choose; to pick; to select; to elect |
worthy (person) | to select; to choose | ability; can; may ability; can; may; capable; energy; able | ||
---|---|---|---|---|---|
trad. (選賢與能) | 選 | 賢 | 與 | 能 | |
simp. (选贤与能) | 选 | 贤 | 与 | 能 | |
alternative forms | 選賢舉能/选贤举能 |
Etymology
From the Book of Rites, Book 9 (《禮記·禮運》):
- 大道之行也,天下為公。選賢與能,講信修睦,故人不獨親其親,不獨子其子,使老有所終,壯有所用,幼有所長,矜寡孤獨廢疾者,皆有所養。 [Classical Chinese, trad.]
- From: The Book of Rites, c. 4th – 2nd century BCE, translated based on James Legge's version
- Dàdào zhī xíng yě, tiānxià wéi gōng. Xuǎn xián yǔ néng, jiǎng xìn xiū mù, gù rén bù dú qīn qí qīn, bù dú zǐ qí zǐ, shǐ lǎo yǒu suǒ zhōng, zhuàng yǒu suǒ yòng, yòu yǒu suǒ zhǎng, jīn guǎ gū dú fèi jí zhě, jiē yǒu suǒ yǎng. [Pinyin]
- When the Grand course was pursued, a public and common spirit ruled all under the sky; they chose men of talents, virtue, and ability; their words were sincere, and what they cultivated was harmony. Thus men did not love their parents only, nor treat as children only their own sons. A competent provision was secured for the aged till their death, employment for the able-bodied, and the means of growing up to the young. They showed kindness and compassion to widows, orphans, childless men, and those who were disabled by disease, so that they were all sufficiently maintained.
大道之行也,天下为公。选贤与能,讲信修睦,故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜寡孤独废疾者,皆有所养。 [Classical Chinese, simp.]
Pronunciation
See also
- 選賢任能/选贤任能
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.