豈
See also: 岂
|
|
Translingual
Han character
豈 (Kangxi radical 151, 豆+3, 10 strokes, cangjie input 山一口廿 (UMRT), four-corner 22108, composition ⿱山豆)
References
- Kangxi Dictionary: page 1191, character 20
- Dai Kanwa Jiten: character 36249
- Dae Jaweon: page 1654, character 15
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3565, character 4
- Unihan data for U+8C48
- Unihan data for U+F900
Chinese
trad. | 豈 | |
---|---|---|
simp. | 岂 |
Glyph origin
Historical forms of the character 豈 | ||
---|---|---|
Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Chu slip and silk script | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
![]() |
![]() |
![]() |
Characters in the same phonetic series (豈) (Zhengzhang, 2003)
Possibly a variation of 壴 with the top part modified. May have been the original form of 凱 (“music of triumph”).
Pronunciation
Definitions
豈
- (literary, rhetorical question) how; how can it be that (used in rhetorical questions)
- 豈不懷歸,畏此簡書。 [Pre-Classical Chinese, trad.]
- From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
- Qǐ bù huái guī, wèi cǐ jiǎn shū. [Pinyin]
- Did we not long to return? Yet we were reverent to our command.
岂不怀归,畏此简书。 [Pre-Classical Chinese, simp.]
- (dated) possibly; perhaps (modal particle indicating tentativeness)
Compounds
Etymology 2
For pronunciation and definitions of 豈 – see 愷 (“peaceful; harmonious”). (This character is an obsolete form of 愷). |
Etymology 3
For pronunciation and definitions of 豈 – see 凱 (“music of triumph; paean; triumph; victory; etc.”). (This character is an obsolete form of 凱). |
References
- “Query for 豈”, in 臺灣閩南語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan] (overall work in Hokkien and Mandarin), Ministry of Education, R.O.C., 2023.
- “豈”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database), 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
Etymology
Kanji in this term |
---|
豈 |
あに Hyōgaiji |
kun’yomi |
From Old Japanese. Since the Heian period, mostly used in 漢文訓読 (kanbun kundoku).[1][2]
Adverb
豈 • (ani)
- a rhetorical interrogative: (just) how
- expresses a strong denial: not at all, not in the least
Derived terms
- 豈図らんや (ani hakaran ya)
References
- Shinmura, Izuru, editor (1998), 広辞苑 [Kōjien] (in Japanese), Fifth edition, Tōkyō: Iwanami Shoten, →ISBN
- 2002, Yasuo Kitahara, 明鏡国語辞典 (Meikyō Kokugo Jiten), First Edition (in Japanese), Tokyo: Taishūkan Shoten, →ISBN
- Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
Korean
Vietnamese
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.