resbalar

Portuguese

Etymology

Borrowed from Spanish resbalar (to slip). Doublet of resvalar

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /ʁez.baˈla(ʁ)/ [hez.baˈla(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /ʁez.baˈla(ɾ)/ [hez.baˈla(ɾ)]
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /ʁeʒ.baˈla(ʁ)/ [χeʒ.baˈla(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ʁez.baˈla(ɻ)/ [hez.baˈla(ɻ)]
 
  • (Portugal) IPA(key): /ʁɨʒ.bɐˈlaɾ/ [ʁɨʒ.βɐˈlaɾ]
    • (Southern Portugal) IPA(key): /ʁɨʒ.bɐˈla.ɾi/ [ʁɨʒ.βɐˈla.ɾi]

  • Homophone: resvalar (Northern Portugal)
  • Hyphenation: res‧ba‧lar

Verb

resbalar (first-person singular present resbalo, first-person singular preterite resbalei, past participle resbalado)

  1. (Rio Grande do Sul) Alternative form of resvalar

Conjugation

Spanish

Etymology

From re- + esbarar (to slide).

Pronunciation

  • IPA(key): /resbaˈlaɾ/ [rez.β̞aˈlaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: res‧ba‧lar

Verb

resbalar (first-person singular present resbalo, first-person singular preterite resbalé, past participle resbalado)

  1. to slip
  2. to slide
    Synonym: deslizar
  3. to run, roll, trickle (e.g. tears, rain, water)
  4. (figurative) to roll (e.g. off one's back)
  5. (reflexive) to slip (to make oneself slip)
    Synonym: deslizarse
    Él se resbaló en el hielo.
    He slipped on the ice.

Conjugation

Derived terms

Descendants

  • Portuguese: resvalar, (Rio Grande do Sul) resbalar

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.