deslizar

Portuguese

Etymology

Unknown; possibly of Germanic origin, from Frankish *slīdan; compare English slide. Cognate with Galician and Spanish deslizar.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /dez.liˈza(ʁ)/ [dez.liˈza(h)], /d͡ʒiz.liˈza(ʁ)/ [d͡ʒiz.liˈza(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /dez.liˈza(ɾ)/, /d͡ʒiz.liˈza(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /deʒ.liˈza(ʁ)/ [deʒ.liˈza(χ)], /d͡ʒiʒ.liˈza(ʁ)/ [d͡ʒiʒ.liˈza(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /dez.liˈza(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /dɨʒ.liˈzaɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /dɨʒ.liˈza.ɾi/

  • Hyphenation: des‧li‧zar

Verb

deslizar (first-person singular present deslizo, first-person singular preterite deslizei, past participle deslizado)

  1. to slip; to slide
  2. (computing) to swipe (to interact with a touch screen)

Conjugation

Spanish

Etymology

From an onomatopoeic base *liz-.[1] Or, possibly influenced by or of Germanic origin, from Frankish *slīdan; compare English slide. Cognate with Portuguese deslizar.

Pronunciation

  • IPA(key): (Spain) /desliˈθaɾ/ [d̪es.liˈθaɾ]
  • IPA(key): (Latin America) /desliˈsaɾ/ [d̪es.liˈsaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: des‧li‧zar

Verb

deslizar (first-person singular present deslizo, first-person singular preterite deslicé, past participle deslizado)

  1. to slide
    Synonyms: patinar, resbalar
  2. to slip (to give discreetly)
    Deslízale el dinero al guarda. Me lo dará.
    Slip the money to guard. He'll give it to me.
  3. to swipe (e.g. on a screen or with a card)
  4. (reflexive) to glide
  5. (reflexive) to slip, to slither (to move stealthily or discreetly, to move with ease)

Conjugation

Derived terms

References

  1. deslizar”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.