ofegar

Catalan

Alternative forms

  • aufegar

Etymology

Inherited from Early Medieval Latin officāre, alteration of Latin offōcāre.

Pronunciation

Verb

ofegar (first-person singular present ofego, first-person singular preterite ofeguí, past participle ofegat); root stress: (Central) /ɛ/; (Valencian) /e/; (Balearic) /ə/

  1. (transitive) to suffocate, smother
  2. (cooking, transitive) to smother, braise
  3. (transitive) to drown
  4. (takes a reflexive pronoun) to suffocate, to drown
  5. (figurative, transitive) to stifle

Conjugation

Synonyms

Derived terms

References

  • “ofegar” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.

Further reading

Portuguese

Etymology

Inherited from Early Medieval Latin officāre, alteration of Latin offōcāre. Doublet of afogar.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /o.feˈɡa(ʁ)/ [o.feˈɡa(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /o.feˈɡa(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /o.feˈɡa(ʁ)/ [o.feˈɡa(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /o.feˈɡa(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /ɔ.fɨˈɡaɾ/ [ɔ.fɨˈɣaɾ]
    • (Southern Portugal) IPA(key): /ɔ.fɨˈɡa.ɾi/ [ɔ.fɨˈɣa.ɾi]

  • Hyphenation: o‧fe‧gar

Verb

ofegar (first-person singular present ofego, first-person singular preterite ofeguei, past participle ofegado)

  1. (intransitive) to pant, puff (breathe heavily)
    • 1865, José de Alencar, “V”, in As Minas de Prata, volume III:
      Súbito outra revulsão operou-se no espírito de Elvira. As lágrimas espadanaram de seus olhos; e o seio ofegou soluçante.
      Suddenly, another violent feeling occurred within Elvira's soul. Tears ran down from her eyes, and her heart puffed with sobs.
  2. (intransitive, figurative) to yearn, long

Conjugation

Derived terms

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.