matar
Aragonese
Etymology
Most likely from Latin mactāre (through a Vulgar Latin root *mattāre). Alternatively, possibly from Vulgar Latin *mattāre, from Late Latin mattus (“drunk, intoxicated”), related to madidus.
Pronunciation
- IPA(key): /maˈta(ɾ)/
- Rhymes: -a(ɾ)
- Syllabification: ma‧tar
References
- Bal Palazios, Santiago (2002) “matar”, in Dizionario breu de a luenga aragonesa, Zaragoza, →ISBN
Asturian
Etymology
Most likely from Latin mactāre, present active infinitive of mactō (through a Vulgar Latin root *mattāre). Alternatively, possibly from Vulgar Latin *mattāre, from Late Latin mattus (“drunk, intoxicated”), related to madidus.
Pronunciation
- IPA(key): /maˈtaɾ/, [maˈt̪aɾ]
- Rhymes: -aɾ
- Hyphenation: ma‧tar
Conjugation
infinitive | matar | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | matando | ||||||
past participle | m matáu, f matada, n matao, m pl mataos, f pl mataes | ||||||
person | first singular yo |
second singular tu |
third singular él/elli |
first plural nosotros/nós |
second plural vosotros/vós |
third plural ellos | |
indicative | present | mato | mates | mata | matamos | matáis | maten |
imperfect | mataba | matabes | mataba | matábemos, matábamos | matabeis, matabais | mataben | |
preterite | maté | matasti, matesti | mató | matemos | matastis, matestis | mataron | |
pluperfect | matare, matara | matares, mataras | matare, matara | matáremos, matáramos | matareis, matarais | mataren, mataran | |
future | mataré | matarás | matará | mataremos | mataréis | matarán | |
conditional | mataría | mataríes | mataría | mataríemos, mataríamos | mataríeis, mataríais | mataríen | |
subjunctive | present | mate | mates, matas | mate | matemos | matéis | maten, matan |
imperfect | matare, matara | matares, mataras | matare, matara | matáremos, matáramos | matareis, matarais | mataren, mataran | |
imperative | — | mata | — | — | matái | — |
Related terms
Catalan
Etymology
Most likely from Latin mactāre (through a Vulgar Latin root *mattāre). Alternatively, possibly from Vulgar Latin *mattāre, from Late Latin mattus (“drunk, intoxicated”), related to madidus.
Pronunciation
Verb
matar (first-person singular present mato, first-person singular preterite matí, past participle matat)
- to kill
- Synonym: (formal) occir
- to extinguish
Conjugation
The past participle can optionally be mort.
infinitive | matar | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | matant | ||||||
past participle | masculine | feminine | |||||
singular | matat | matada | |||||
plural | matats | matades | |||||
person | singular | plural | |||||
first | second | third | first | second | third | ||
indicative | jo | tu | ell/ella vostè |
nosaltres nós |
vosaltres vós |
ells/elles vostès | |
present | mato | mates | mata | matem | mateu | maten | |
imperfect | matava | mataves | matava | matàvem | matàveu | mataven | |
future | mataré | mataràs | matarà | matarem | matareu | mataran | |
preterite | matí | matares | matà | matàrem | matàreu | mataren | |
conditional | mataria | mataries | mataria | mataríem | mataríeu | matarien | |
subjunctive | jo | tu | ell/ella vostè |
nosaltres nós |
vosaltres vós |
ells/elles vostès | |
present | mati | matis | mati | matem | mateu | matin | |
imperfect | matés | matessis | matés | matéssim | matéssiu | matessin | |
imperative | — | tu | vostè | nosaltres | vosaltres vós |
vostès | |
affirmative | — | mata | mati | matem | mateu | matin | |
negative (no) | — | no matis | no mati | no matem | no mateu | no matin |
Derived terms
- matablat
- matabou
- matacabrit
- matador
- matadura
- matafred
- matagent
- matallops
- matament
- matamosques
- matança
- mataparent
- matapoll
Further reading
- “matar” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “matar”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “matar” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “matar” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Faroese
Galician
Etymology
From Old Galician-Portuguese matar, most likely from Latin mactāre, present active infinitive of mactō (through a Vulgar Latin root *mattāre). Alternatively, possibly from Vulgar Latin *mattāre, from Late Latin mattus (“drunk, intoxicated”), related to madidus.
Pronunciation
- IPA(key): /maˈtaɾ/ [maˈt̪aɾ]
- Rhymes: -aɾ
- Hyphenation: ma‧tar
Verb
matar (first-person singular present mato, first-person singular preterite matei, past participle matado, short past participle morto)
- (transitive) to kill
- (takes a reflexive pronoun) to accidentally kill oneself
- (takes a reflexive pronoun) to commit suicide
- Synonym: suicidar
- (takes a reflexive pronoun, figurative) to kill oneself (exert oneself)
- Non te mates a barrer as follas agora; esta noite vai ventar. ― Don't kill yourself raking the leaves now; we're due for a windstorm tonight.
- (transitive) to extinguish, turn off, quench
- Synonym: apagar
Conjugation
References
- “matar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “matar” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “matar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “matar”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, since 2012
- “matar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “matar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
- “matar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Ladino
Old Galician-Portuguese
Etymology
Inherited from Vulgar Latin *mattāre, from Latin mactāre.
Verb
matar
- (transitive) to kill
- (transitive, figurative) to harm
- (takes a reflexive pronoun) to commit suicide
Conjugation
infinitive | simple | matar | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
compound | infinitive of haver1 or tẽer2 + past participle | ||||||||
gerund | simple | matando | |||||||
compound | gerund of haver1 or tẽer2 + past participle | ||||||||
past participle | singular | plural | |||||||
masculine | matado | matada | |||||||
feminine | matados | matadas | |||||||
present participle | matante | matantes | |||||||
person | singular | plural | |||||||
first | second | third | first | second | third | ||||
indicative mood | eu | tu | el~ele ela vossa mercee |
nos nos outros nos outras |
vos vos outros vos outras |
eles elas | |||
simple tenses |
present | mato | matas | mata | matamos | matades | matam3, matan4 | ||
imperfect | matava | matavas | matava | matavamos | matavades | matavam3, matavan4 | |||
preterite | matei | mataste3, matasche4 | matou | matamos | matastes | matarom3, mataron4 | |||
pluperfect | matara | mataras | matara | mataramos | matarades | mataram3, mataran4 | |||
future | matarei | matarás | matará | mataremos | mataredes | matarám3, matarán4 | |||
conditional | mataría | matarías | mataría | matariamos | matariades | mataríam3, matarían4 | |||
compound tenses |
present perfect | present of haver1 or tẽer2 + past participle | |||||||
present imperfect | imperfect of haver1 or tẽer2 + past participle | ||||||||
past anterior | preterite of haver1 or tẽer2 + past participle | ||||||||
pluperfect | simple pluperfect of haver1 or tẽer2 + past participle | ||||||||
future perfect | future of haver1 or tẽer2 + past participle | ||||||||
conditional perfect | conditional of haver1 or tẽer2 + past participle | ||||||||
subjunctive mood | eu | tu | el~ele ela vossa mercee |
nos nos outros nos outras |
vos vos outros vos outras |
eles elas | |||
simple tenses |
present | mate | mates | mate | matemos | matedes | matem3, maten4 | ||
preterite | matasse | matasses | matasse | matássemos | matássedes | matassem3, matassen4 | |||
future | matar | matares | matar | matarmos | matardes | matarem3, mataren4 | |||
compound tenses |
present perfect | present subjunctive of haver1 or tẽer2 + past participle | |||||||
pluperfect | preterite subjunctive of haver1 or tẽer2 + past participle | ||||||||
future perfect | future subjunctive of haver1 or tẽer2 + past participle | ||||||||
imperative mood | — | tu | vossa mercee | nos nos outros nos outras |
vos vos outros vos outras |
— | |||
affirmative | — | mata | mate | matemos | matade | — | |||
negative | — | non mates | non mate | non matemos | non matedes | — | |||
personal infinitive | eu | tu | el~ele ela vossa mercee |
nos nos outros nos outras |
vos vos outros vos outras |
eles elas | |||
matar | matares | matar | matarmos | matardes | matarem3, mataren4 | ||||
1 Its alternative form aver can be used as well. 2 Teer and ter were used too, though all 3 were less common than forms of "haver". 3 Less common in Galicia 4 Less common in Portugal |
Further reading
- "matar" in UC/Glosario, s.v. xxx, in Ferreiro, Manuel (dir.) (2014): Universo Cantigas. Edición crítica da poesía medieval galego-portuguesa. Universidade da Coruña.
Portuguese
Alternative forms
- mattar (obsolete)
- matá (eye dialect, Brazil)
Etymology
From Old Galician-Portuguese matar, probably from Latin mactāre (through Vulgar Latin *mattāre). The development of -ct- would be irregular, however. Hence possibly derived from or influenced by Late Latin mattus (“drunk, intoxicated”), related to madidus. Another possibility is an influence by Arabic مَاتَ (māta, “to die”).[1]
The short past participle is derived from Latin morīre, an unrelated verb that means "to die."
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /maˈta(ʁ)/ [maˈta(h)]
- (São Paulo) IPA(key): /maˈta(ɾ)/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /maˈta(ʁ)/ [maˈta(χ)]
- (Southern Brazil) IPA(key): /maˈta(ɻ)/
- (Portugal) IPA(key): /mɐˈtaɾ/
- (Southern Portugal) IPA(key): /mɐˈta.ɾi/
- Hyphenation: ma‧tar
Verb
matar (first-person singular present mato, first-person singular preterite matei, past participle matado, short past participle morto)
- to kill (to cause to die)
- Synonym: assassinar
- Mataram-no a tiros! ― They shot him dead! (literally, “[They] killed him with gunshots!”)
- A geada matará a plantação. ― The frost will kill the crop.
- Ela matou-se com a faca. ― She killed herself with the knife.
- (figurative, transitive) to kill; to eradicate; to destroy
- (figurative, informal, transitive) to kill (to cause extreme pain, distress or exhaustion in)
- Synonyms: acabar com, detonar, quebrar, arrebentar
- Minhas pernas estão me matando ― My legs are killing me!
- Essas palavras matam! ― These words kill!
- (transitive) to kill (to write a story that conveys the death of)
- Hobbes matara o positivismo acerca da revolução. ― Hobbes had killed the positivism surrounding the revolution.
- (figurative, transitive) to satisfy, to satiate, to quench (to fulfil an emotional or physiological need)
- Synonyms: saciar, satisfazer
- Antes de matar meu desejo de caminhar, preciso matar minha sede. ― Before I satisfy my desire to walk, I need to quench my thirst.
- (figurative, takes a reflexive pronoun) to break one's back (to make a great effort)
- Synonym: arrebentar-se
- O homem se matava para sustentar a família. ― The man broke his back providing for his family.
- (colloquial, transitive) to spend [a period of time] doing unimportant things
- Synonym: passar
- A escola ficou fechada hoje; tive o dia inteiro para matar. ― School was closed today; I had the entire day to goof around.
- (Brazil, slang, transitive) to skip (not to be present in a class)
- Synonym: faltar
- Os alunos mataram a aula de geografia. ― The students skipped geography class.
- (informal, transitive) to solve (to find the solution to a mystery)
- Synonyms: resolver, solucionar
- Finalmente matei a charada. ― I have finally solved the riddle.
- (Brazil, slang, transitive) to consume something entirely (especially an alcoholic drink); to knock down
- Matamos uns cascos para relaxar. ― We knocked down a few forties to relax.
- (sports, transitive) to stop a moving ball
- Synonym: parar
- Passei de longe para o atacante, que matou a bola no peito. ― I passed the ball to the striker from a distance; he then stopped it with his chest.
- (cue sports, transitive) to pocket (to cause a ball to go into one of the pockets of the table)
- Synonym: encaçapar
- Ela sempre mata duas ou três bolas na primeira tacada. ― She always pockets two or three balls with the first strike.
Conjugation
Quotations
For quotations using this term, see Citations:matar.
Synonyms
- (to commit suicide): suicidar
References
- 1932, Antenor Nascentes, Dicionário etimológico da língua portuguesa.
Further reading
- “matar” in iDicionário Aulete.
- “matar” in Dicionário inFormal.
- “matar” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
- “matar” in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa. Porto: Porto Editora, 2003–2024.
- “matar” in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- “matar” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
Serbo-Croatian
Pronunciation
- IPA(key): /mâtar/
- Hyphenation: ma‧tar
Spanish
Alternative forms
- amatar (obsolete)
Etymology
Several possibilities:
- From Latin mactāre (through a Vulgar Latin *mattāre). Thus, a potential cognate with English mactate.[1]
- From Vulgar Latin *mattāre, from Late Latin mattus (“drunk, intoxicated”), related to madidus. Compare Portuguese and Catalan matar, archaic Italian mattare.[2]
- From Spanish mazar, in turn from maza (“mace, club”); compare Italian ammazzare (“to kill”).
- From Arabic مَاتَ (māta, “to die”), cf. Persian مات, the probable source of the second part of English checkmate.[3]
Pronunciation
- IPA(key): /maˈtaɾ/ [maˈt̪aɾ]
Audio (Spain): (file) - Rhymes: -aɾ
- Syllabification: ma‧tar
Verb
matar (first-person singular present mato, first-person singular preterite maté, past participle matado)
- to kill, slay
- to put out, extinguish (a flame or light)
- to butcher
- to injure, damage
- to fatigue, exhaust, tire out
- to dull (render dim or obscure; to sully; to tarnish)
- Synonyms: apagar, deslustrar, opacar
- to round off
- to ruin
- Synonym: arruinar
- (colloquial) to kill (to annoy)
- (colloquial) to kill (to get mad at)
- (colloquial) to kill (to amaze, exceed, stun)
- Synonyms: sorprender, asombrar
- (colloquial) to beat (to be better than)
- to postmark
- Synonym: matasellar
- (reflexive) to kill oneself, to commit suicide
- (reflexive) to be killed, to meet one’s death
- (reflexive) to become galled, to become chafed, to get sores (said of horses)
- (reflexive) to wear oneself out
Conjugation
infinitive | matar | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | matando | ||||||
past participle | masculine | feminine | |||||
singular | matado | matada | |||||
plural | matados | matadas | |||||
singular | plural | ||||||
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | ||
indicative | yo | tú vos |
él/ella/ello usted |
nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ellos/ellas ustedes | |
present | mato | matastú matásvos |
mata | matamos | matáis | matan | |
imperfect | mataba | matabas | mataba | matábamos | matabais | mataban | |
preterite | maté | mataste | mató | matamos | matasteis | mataron | |
future | mataré | matarás | matará | mataremos | mataréis | matarán | |
conditional | mataría | matarías | mataría | mataríamos | mataríais | matarían | |
subjunctive | yo | tú vos |
él/ella/ello usted |
nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ellos/ellas ustedes | |
present | mate | matestú matésvos2 |
mate | matemos | matéis | maten | |
imperfect (ra) |
matara | mataras | matara | matáramos | matarais | mataran | |
imperfect (se) |
matase | matases | matase | matásemos | mataseis | matasen | |
future1 | matare | matares | matare | matáremos | matareis | mataren | |
imperative | — | tú vos |
usted | nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ustedes | |
affirmative | matatú matávos |
mate | matemos | matad | maten | ||
negative | no mates | no mate | no matemos | no matéis | no maten |
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
singular | plural | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | ||
with infinitive matar | |||||||
dative | matarme | matarte | matarle, matarse | matarnos | mataros | matarles, matarse | |
accusative | matarme | matarte | matarlo, matarla, matarse | matarnos | mataros | matarlos, matarlas, matarse | |
with gerund matando | |||||||
dative | matándome | matándote | matándole, matándose | matándonos | matándoos | matándoles, matándose | |
accusative | matándome | matándote | matándolo, matándola, matándose | matándonos | matándoos | matándolos, matándolas, matándose | |
with informal second-person singular tú imperative mata | |||||||
dative | mátame | mátate | mátale | mátanos | not used | mátales | |
accusative | mátame | mátate | mátalo, mátala | mátanos | not used | mátalos, mátalas | |
with informal second-person singular vos imperative matá | |||||||
dative | matame | matate | matale | matanos | not used | matales | |
accusative | matame | matate | matalo, matala | matanos | not used | matalos, matalas | |
with formal second-person singular imperative mate | |||||||
dative | máteme | not used | mátele, mátese | mátenos | not used | máteles | |
accusative | máteme | not used | mátelo, mátela, mátese | mátenos | not used | mátelos, mátelas | |
with first-person plural imperative matemos | |||||||
dative | not used | matémoste | matémosle | matémonos | matémoos | matémosles | |
accusative | not used | matémoste | matémoslo, matémosla | matémonos | matémoos | matémoslos, matémoslas | |
with informal second-person plural imperative matad | |||||||
dative | matadme | not used | matadle | matadnos | mataos | matadles | |
accusative | matadme | not used | matadlo, matadla | matadnos | mataos | matadlos, matadlas | |
with formal second-person plural imperative maten | |||||||
dative | mátenme | not used | mátenle | mátennos | not used | mátenles, mátense | |
accusative | mátenme | not used | mátenlo, mátenla | mátennos | not used | mátenlos, mátenlas, mátense |
Derived terms
- a matar
- aquí te pillo, aquí te mato
- cada quien tiene su manera de matar pulgas
- la curiosidad mató al gato
- lo que no mata, engorda
- matabichos
- mataburros
- matacandelas
- matacucarachas
- matadero
- matado
- matador
- matadura
- matahombres
- matahormigas
- Matajudíos
- matamoros
- Matamoros
- matamoscas
- matanza
- mataojos
- matapolicías
- matar al mensajero
- matar de hambre
- matar dos pájaros de un tiro
- matar el hambre
- matar el polvo
- matar la sed
- matarratas
- matarratones
- matasanos
- matasellos
- matasuegras
- matavenados
- mataviejos
- mató tunco tu tata
- matón
- por un perro que maté, mataperros me llamaron
- que me maten
- quien a hierro mata, a hierro muere
- rematar
- si la mirada matara
- suerte de matar
- tanto peca el que mata a la vaca como el que le agarra la pata
References
- Posner, ‘The Romance Languages’, p. 321.
- Edward A. Roberts.
- Posner, ‘The Romance Languages’, p. 321. Edward A. Roberts.
Further reading
- “matar”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014