< Reconstruction:Proto-Germanic

Reconstruction:Proto-Germanic/aitaz

This Proto-Germanic entry contains reconstructed terms and roots. As such, the term(s) in this entry are not directly attested, but are hypothesized to have existed based on comparative evidence.

Proto-Germanic

Etymology

From Proto-Indo-European *h₂óydos, whence also possibly Proto-Slavic *ě̑dъ, *jadъ (poison, malice) (Old Church Slavonic ядъ (jadŭ), Czech jed, Polish jad, Russian яд (jad), Serbo-Croatian ȉjed, jȁd),[note 1] from the root *h₂eyd- (to swell). Cognate with Old Armenian այտնում (aytnum, to swell) (aorist այտեայ (ayteay)), այտ (ayt, cheek), Ancient Greek οἰδέω (oidéō, to swell), *οἰδί- (*oidí-, swollen), Latin aemidus (swollen), Persian استیم (astim, pus).[2]

Noun

*aitaz m[2]

  1. ulcer

Inflection


Derived terms

  • *aistô
  • *aitrą
  • *aitǭ (swelling, gland, nodule)
    • Old English: āte
  • *aitijǭ

Descendants

  • Old Dutch: *ēt
    • Middle Dutch: *êet
  • Old High German: eiz
    • Middle High German: eiz

Notes

  1. For the Slavic, Derksen prefers a derivation from *h₁ed- (to eat) (which Kroonen also notes as a possibility) involving a euphemistic semantic shift “food” > “poison”.[1]

References

  1. Derksen, Rick (2008) “*ě̑dъ”, in Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, →ISSN, page 150
  2. Kroonen, Guus (2013) “*aita-”, in Etymological Dictionary of Proto-Germanic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 11), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 14
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.