See also:
U+9BDB, 鯛
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-9BDB

[U+9BDA]
CJK Unified Ideographs
[U+9BDC]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 195, +8, 19 strokes, cangjie input 弓火月土口 (NFBGR), four-corner 27320, composition )

  1. sea bream, porgy

References

  • Kangxi Dictionary: page 1472, character 18
  • Dai Kanwa Jiten: character 46226
  • Dae Jaweon: page 2004, character 27
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4697, character 18
  • Unihan data for U+9BDB

Chinese

trad.
simp.

Glyph origin

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *tɯːw) : semantic (fish) + phonetic (OC *tjɯw).

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (5)
Final () (93)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () IV
Fanqie
Baxter tew
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/teu/
Pan
Wuyun
/teu/
Shao
Rongfen
/teu/
Edwin
Pulleyblank
/tɛw/
Li
Rong
/teu/
Wang
Li
/tieu/
Bernard
Karlgren
/tieu/
Expected
Mandarin
Reflex
diāo
Expected
Cantonese
Reflex
diu1
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 17516
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*tɯːw/

Definitions

  1. sea bream
    炒飯炒饭   pú shāo diāo chǎofàn   Kabayaki sea bream fried rice

Synonyms

  • 鯛鱼

Compounds

References

Japanese

Shinjitai
Kyūjitai
[1]

󠄁
+󠄁?
(Adobe-Japan1)
󠄄
+󠄄?
(Hanyo-Denshi)
(Moji_Joho)
The displayed kanji may be different from the image due to your environment.
See here for details.

Kanji

(“Jinmeiyō” kanji used for names)

  1. sea bream
  2. red snapper

Readings

Etymology

: a sea bream
Kanji in this term
たい
Jinmeiyō
kun’yomi

/tapi1//tapi//tafi//tai/

From Old Japanese.

Pronunciation

Noun

(たい) or (タイ) • (tai) たひ (tafi) or タヒ (tafi)?

  1. sea bream (fish of the family Sparidae); porgy
    • c. 759, Man’yōshū, book 16, poem 3829:
      , text here
      (ひしほ)酢尓(すに)(ひる)都伎(つき)(かて)()(たひ)(ねがふ)(われ)()()所見(みえそ)水䓗(なぎ)()煮物(あつもの) [Man'yōgana]
      (ひしほ)()(ひる)()かてて(たひ)(ねが)()れにな()えそ水葱(なぎ)(あつもの) [Modern spelling]
      hishio-su ni hiru tsukikatete tai-negau ware ni na mi(s)e so nagi no atsumono
      Don't show a fellow who's begging for a nice sea bream all fixed with bean paste, with vinegar and pounded garlic, such a thing as water-leek soup![4]
  2. specifically, the 真鯛(まだ) (mada, red sea bream)

Derived terms

Idioms

See also

Proper noun

(たい) • (Tai) たひ (tafi)?

  1. a surname

References

  1. ”, in 漢字ぺディア (Kanjipedia) (in Japanese), 日本漢字能力検定協会, 2015–2024
  2. NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tōkyō: NHK Publishing, →ISBN
  3. Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  4. Edwin A. Cranston (1998) The Gem-Glistening Cup, illustrated edition, Stanford University Press, →ISBN, page 281

Korean

Etymology

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “Middle Korean readings, if any”)

Pronunciation

Hanja

Wikisource • (jo) (hangeul , revised jo, McCuneReischauer cho, Yale co)

  1. (도미) sea bream

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: điêu

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References

  • Thiều Chửu : Hán Việt Tự Điển Hà Nội 1942
  • Trần Văn Chánh: Từ Điển Hán Việt NXB Trẻ, Ho Chi Minh Ville, 1999
  • Vũ Văn Kính: Đại Tự Điển Chữ Nôm, NXB Văn Nghệ, Ho Chi Minh Ville, 1999
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.