U+849C, 蒜
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-849C

[U+849B]
CJK Unified Ideographs
[U+849D]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 140, +10, 13 strokes, cangjie input 廿一火火 (TMFF), four-corner 44991, composition )

References

  • Kangxi Dictionary: page 1048, character 22
  • Dai Kanwa Jiten: character 31562
  • Dae Jaweon: page 1510, character 4
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3259, character 13
  • Unihan data for U+849C

Chinese

trad.
simp. #
2nd round simp.

Glyph origin

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *sloːns) : semantic + phonetic (OC *sloːns).

Etymology

Matisoff considers this to be derived from Proto-Sino-Tibetan *swa-n (garlic), but more likely this may be a plant imported from the Western Regions in the QinHan era. The relatively late attestation and the earlier form of 卵蒜 (luǎnsuàn) attest to the latter theory.

Compare Sanskrit शुन (laśuna), Pali lasuṇa, lasuna. The Old Chinese reconstruction was revised to a *-or rhyme in the Baxter–Sagart system, akin to its homophone (“to calculate”). Hence compare Persian سیر (sir, garlic), Khotanese sārmā- (the plant Basella cordifolia or B. lucida or B. rubra), Hungarian sárma (Ornithogalum sp.), as well as Turkish sarımsak, Mongolian саримс (sarims).

Either way this word is cognate with the second syllable of Burmese ကြက်သွန် (krakswan, onion), ကြက်သွန်ဖြူ (krakswanhpru, garlic).

Pronunciation


Note:
  • soàn - literary;
  • sǹg - vernacular.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (16)
Final () (62)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Closed
Division () I
Fanqie
Baxter swanH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/suɑnH/
Pan
Wuyun
/sʷɑnH/
Shao
Rongfen
/suɑnH/
Edwin
Pulleyblank
/swanH/
Li
Rong
/suɑnH/
Wang
Li
/suɑnH/
Bernard
Karlgren
/suɑnH/
Expected
Mandarin
Reflex
suàn
Expected
Cantonese
Reflex
syun3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
suàn
Middle
Chinese
‹ swanH ›
Old
Chinese
/*[s]ˁor-s/
English garlic

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 12133
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
3
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*sloːns/

Definitions

  1. garlic

Synonyms

Compounds

  • 凍蒜冻蒜 (dòngsuàn)
  • 卵蒜 (luǎnsuàn)
  • 大蒜 (dàsuàn)
  • 大蒜效應大蒜效应
  • 小蒜
  • 拌蒜 (bànsuàn)
  • 拌蒜加蔥拌蒜加葱
  • 搗蒜捣蒜 (dǎosuàn)
  • 擣蒜捣蒜
  • 朱蒜
  • 牙蒜
  • 猴蒜
  • 番蒜
  • 石蒜
  • 砂鍋搗蒜砂锅捣蒜
  • 砂鍋砸蒜砂锅砸蒜
  • 砸薑磨蒜砸姜磨蒜
  • 耐儲大蒜耐储大蒜
  • 胡蒜
  • 臘八蒜腊八蒜
  • 蒜丁
  • 蒜仔
  • 蒜台
  • 蒜子
  • 蒜押
  • 蒜果
  • 蒜條蒜条
  • 蒜條金蒜条金
  • 蒜毫 (suànháo)
  • 蒜氣蒜气
  • 蒜泥 (suànní)
  • 蒜球精
  • 蒜瓣 (suànbàn)
  • 蒜瓣兒蒜瓣儿
  • 蒜瓣骨朵
  • 蒜絨蒜绒
  • 蒜絨枝蒜绒枝
  • 蒜缽子蒜钵子
  • 蒜腦藷蒜脑薯
  • 蒜苔 (suàntái)
  • 蒜苗 (suànmiáo)
  • 蒜茸 (suànróng)
  • 蒜蓉 (suànróng)
  • 蒜蔥蒜葱
  • 蒜薹 (suàntái)
  • 蒜辮子蒜辫子
  • 蒜酪
  • 蒜醬蒜酱
  • 蒜頭蒜头 (suàntóu)
  • 蒜顆蒜颗
  • 蒜髮蒜发
  • 蒜黃蒜黄 (suànhuáng)
  • 血蒜羹
  • 裝蒜装蒜 (zhuāngsuàn)
  • 裝蔥賣蒜装葱卖蒜
  • 豆蒜
  • 銀蒜银蒜
  • 雅蒜
  • 雞毛蒜皮鸡毛蒜皮 (jīmáosuànpí)
  • 青蒜 (qīngsuàn)

Descendants

  • Lisu: ꓢꓪꓮꓠꓸ (swɑ́n)

Japanese

Kanji

(uncommon “Hyōgai” kanji)

Readings

Etymology 1

Kanji in this term
にんにく
Hyōgaiji
kun’yomi
Alternative spellings
大蒜

忍辱

Origin uncertain. There are two leading theories.

⟨nipopi1 + ⟨niku⟩ → */nipopi niku/ → */nipniku//ninniku/
  • Deriving as a shift in meaning from Buddhist term 忍辱 (ninniku, patience, forbearance, forgiveness). Apparently garlic was seen as stimulating, and as such it was a forbidden food and monks would have to forbear from eating it, possibly giving rise to use of the term as a euphemism.[2][1]

Pronunciation

  • (Tokyo) んにく [nìńníkú] (Heiban – [0])[3][4]
  • IPA(key): [ɲ̟ĩɲ̟ɲ̟ikɯ̟ᵝ]

Noun

(にんにく) or (ニンニク) • (ninniku) 

  1. [date uncertain] garlic
Usage notes

As with many terms that name organisms, this term is often spelled in katakana, especially in biological contexts (where katakana is customary), as ニンニク.

Derived terms
  • 行者葫(ぎょうじゃにんにく) (gyōjaninniku)
  • 浜蒜(はまにんにく) (hamaninniku)

Etymology 2

Kanji in this term
ひる
Hyōgaiji
kun’yomi
Alternative spelling

From Old Japanese, from Proto-Japonic *peru (garlic). First attested in the Kojiki of 712 CE.[5]

Pronunciation

Noun

(ひる) • (hiru) 

  1. [from 712] allium
Derived terms

References

  1. ニンニク/大蒜/葫/にんにく”, in 語源由来辞典 (Gogen Yurai Jiten, Etymology Derivation Dictionary) (in Japanese), 2003–2024.
  2. ニンニク・大蒜”, in 日本辞典 (Nihon Jiten, Japan Dictionary) (in Japanese), 2007–2017.
  3. Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  4. NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tōkyō: NHK Publishing, →ISBN
  5. 蒜・葫”, in 日本国語大辞典 (Nihon Kokugo Daijiten, Nihon Kokugo Daijiten) (in Japanese), concise edition, Tōkyō: Shogakukan, 2000

Kikai

Kanji

(uncommon “Hyōgai” kanji)

Readings

Etymology

Kanji in this term
Hyōgaiji
Alternative spelling

Cognate with Japanese (ひる) (hiru).

Noun

(ふぃる) (firu) 

  1. garlic

References

Korean

Hanja

• (san) (hangeul , revised san, McCuneReischauer san, Yale san)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Okinawan

Kanji

(uncommon “Hyōgai” kanji)

Readings

Etymology

Kanji in this term
Hyōgaiji
Alternative spelling

Attested in the 沖縄語典 (Okinawa Goten, “Okinawan Dictionary”) as ひる.[1]

Noun

(ひる) (hiru) 

  1. garlic

References

  1. 1896: 沖縄語典 (Okinawa Goten, “Okinawan Dictionary”). In Japanese. http://kindai.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/992016/77

Yoron

Kanji

(uncommon “Hyōgai” kanji)

Readings

Etymology

Kanji in this term
Hyōgaiji
Alternative spelling

Cognate with Japanese (ひる) (hiru).

Noun

(ぴる) (piru) 

  1. garlic

References

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.