釋迦
Chinese
phonetic | |||
---|---|---|---|
trad. (釋迦) | 釋 | 迦 | |
simp. (释迦) | 释 | 迦 |
Etymology
Borrowed from Sanskrit शाक्य (Śākya).
Pronunciation
Proper noun
釋迦
Synonyms
Dialectal synonyms of 番荔枝 (“sugar apple”) [map]
Variety | Location | Words |
---|---|---|
Taxonomic name | 番荔枝 | |
Mandarin | Taiwan | 釋迦, 釋迦果 |
Singapore | 釋迦 | |
Cantonese | Guangzhou | 番荔枝, 番鬼荔枝, 番鬼佬荔枝 |
Hong Kong | 番荔枝, 番鬼荔枝, 番鬼佬荔枝, 番枝 | |
Dongguan | 番鬼荔枝 | |
Hakka | Huizhou (Huicheng Bendihua) | 番鬼荔枝 |
Miaoli (N. Sixian) | 釋迦 | |
Pingtung (Neipu; S. Sixian) | 釋迦, 沙梨 | |
Pingtung (Wuluo, Ligang; S. Sixian) | 釋迦 | |
Kaohsiung (Meinong; S. Sixian) | 牛心梨, 柅仔 | |
Kaohsiung (Shanlin; S. Sixian) | 釋迦 | |
Hsinchu County (Zhudong; Hailu) | 佛果, 釋迦 | |
Taichung (Dongshi; Dabu) | 釋迦 | |
Hsinchu County (Qionglin; Raoping) | 佛果, 釋迦 | |
Yunlin (Lunbei; Zhao'an) | 釋迦 | |
Southern Min | Xiamen | 番仔荔枝, 釋迦 |
Zhangzhou | 番仔荔枝, 釋迦 | |
Zhao'an | 林檎 | |
Taipei | 釋迦 | |
New Taipei (Sanxia) | 釋迦 | |
Kaohsiung | 釋迦 | |
Yilan | 釋迦 | |
Changhua (Lukang) | 釋迦 | |
Taichung | 釋迦 | |
Tainan | 釋迦 | |
Hsinchu | 釋迦 | |
Kinmen | 釋迦 | |
Penghu (Magong) | 釋迦 | |
Penang (Hokkien) | nona | |
Singapore (Hokkien) | 林檎 | |
Manila (Hokkien) | 釋迦 | |
Chaozhou | 林檎 | |
Raoping | 林檎 | |
Shantou | 林檎 | |
Shantou (Chenghai) | 林檎 | |
Nan'ao (Houzhai) | 林檎 | |
Nan'ao (Yun'ao) | 林檎 | |
Singapore (Teochew) | 林檎 |
Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
釋 | 迦 |
しゃく > しゃ Hyōgaiji |
か Jinmeiyō |
irregular | kan’on |
For pronunciation and definitions of 釋迦 – see the following entry. | ||
| ||
(This term, 釋迦, is the kyūjitai of the above term.) |
Old Japanese
Etymology
From Middle Chinese 釋迦 (MC syek kja), itself a transliteration of Sanskrit शाक्य (Śākya)
Proper noun
釋迦 (Shaka) (kana しゃか)
- (Buddhism) Śakyamuni
- c. 753, Bussokuseki no Uta (Yakushi-ji Buddha Footprint Poems), poem 9
- 舎加乃美阿止伊波爾宇都志於伎宇夜麻比弖乃知乃保止氣爾由豆利麻都良牟佐佐義麻宇佐牟
- Shaka no2 mi1-ato2 ipa ni utusi-oki1 uyamapi1te no2ti no2 poto2ke2 ni yuduri-maturamu sasage-mausamu
- Śakya’s holy footprints which I inscribe copies on rock and revere, to the future Buddha I bequeath and dedicate, I humbly consecrate!
- c. 753, Bussokuseki no Uta (Yakushi-ji Buddha Footprint Poems), poem 9
Usage notes
Some dictionaries erroneously have entries read as さか (Saka), assuming lack of palatalization sounds in other Old Japanese literature. (Can this(+) etymology be sourced?)
Descendants
- Japanese: 釈迦 (Shaka)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.