U+62EF, 拯
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-62EF

[U+62EE]
CJK Unified Ideographs
[U+62F0]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 64, +6, 9 strokes, cangjie input 手弓水一 (QNEM), four-corner 57013, composition )

Derived characters

  • 𩄔

References

  • Kangxi Dictionary: page 427, character 22
  • Dai Kanwa Jiten: character 11991
  • Dae Jaweon: page 776, character 19
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1876, character 8
  • Unihan data for U+62EF

Chinese

simp. and trad.
alternative forms

𢮋

Glyph origin

Ideogrammic compound (會意会意) and phono-semantic compound (形聲形声, OC *kljɯŋʔ) : semantic + phonetic (OC *ɡljɯŋ, *ɡljɯŋs).

Etymology

From Proto-Sino-Tibetan *s-tjaŋ (upper part; to rise; to raise). Related to (OC *ɡljɯŋ, “to receive”), (OC *kljɯŋ, “to offer (gifts, sacrifices, etc.)”), (OC *tɯːŋ, “to mount; to rise”), (OC *hljɯŋ, “to rise”) (Schuessler, 2007; Sagart and Baxter, 2012).

Pronunciation


Note:
  • chín - vernacular;
  • chéng - literary.
    • Wu
      • (Shanghai):
        • Wugniu: 5tsen
        • MiniDict: tsen
        • Wiktionary Romanisation (Shanghai): 2tsen
        • Sinological IPA (Shanghai): /t͡sən³⁴/
    • Xiang
      • (Changsha)
        • Wiktionary: zhen3
        • Sinological IPA (key) (old-style): /ʈ͡ʂən⁴¹/
        • Sinological IPA (key) (new-style): /t͡sən⁴¹/

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (23)
Final () (133)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter tsyingX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡ɕɨŋX/
Pan
Wuyun
/t͡ɕɨŋX/
Shao
Rongfen
/t͡ɕieŋX/
Edwin
Pulleyblank
/ciŋX/
Li
Rong
/t͡ɕiəŋX/
Wang
Li
/t͡ɕĭəŋX/
Bernard
Karlgren
/t͡ɕi̯əŋX/
Expected
Mandarin
Reflex
zhěng
Expected
Cantonese
Reflex
zing2
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
zhěng
Middle
Chinese
‹ tsyingX ›
Old
Chinese
/*təŋʔ/
English lift up

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 1410
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*kljɯŋʔ/
Notes

Definitions

  1. to rescue; to save; to aid
  2. (literary) to lift; to raise

Compounds

  • 匡拯 (kuāngzhěng)
  • 哀拯
  • 存拯
  • 憐拯怜拯
  • 扶危拯溺
  • 拔拯
  • 拯危扶溺
  • 拯卹
  • 拯恤
  • 拯拔
  • 拯援
  • 拯撫拯抚
  • 拯擢
  • 拯救 (zhěngjiù)
  • 拯治
  • 拯溺
  • 拯溺扶危
  • 拯溺救焚
  • 拯溺濟危拯溺济危
  • 拯濟拯济
  • 拯物
  • 拯護拯护
  • 拯贍拯赡
  • 拯贖拯赎
  • 援拯
  • 攜拯携拯
  • 救拯 (jiùzhěng)
  • 救火拯溺
  • 救焚拯溺
  • 救饑拯溺救饥拯溺
  • 濟拯济拯
  • 濟時拯世济时拯世

Japanese

Kanji

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. help

Readings

Korean

Hanja

• (jeung) (hangeul , revised jeung, McCuneReischauer chŭng, Yale cung)

  1. help, save, aid
  2. lift, raise

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: chửng

: Nôm readings: chẳng[1], chăng[1], chuộng[1]

Adverb

  1. No, not, negative particle.[2][3]

See also

References

  1. Nguyễn (2014).
  2. , Dictionarium Anamitico-Latinum.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.