不死
Chinese
not; no | to die; impassable; uncrossable to die; impassable; uncrossable; inflexible; rigid | ||
---|---|---|---|
trad. (不死) | 不 | 死 | |
simp. #(不死) | 不 | 死 |
Pronunciation
Derived terms
- 不到烏江心不死/不到乌江心不死
- 不到黃河心不死/不到黄河心不死 (bù dào Huánghé xīn bù sǐ)
- 不死不活 (bùsǐ bùhuó)
- 不死不生
- 不死也半條命/不死也半条命 (bù sǐ yě bàn tiáo mìng)
- 不死也帶傷/不死也带伤
- 不死即傷/不死即伤
- 不死國/不死国
- 不死山
- 不死樹/不死树
- 不死民
- 不死草
- 不死藥/不死药
- 不生不死
- 大難不死/大难不死 (dànànbùsǐ)
- 大難不死,必有厚祿/大难不死,必有厚禄
- 大難不死,必有後祿/大难不死,必有后禄
- 大難不死,必有後福/大难不死,必有后福 (dànàn bù sǐ, bì yǒu hòufú)
- 好死不死
- 慶父不死,魯難未已/庆父不死,鲁难未已
- 打蛇不死,自遺其害/打蛇不死,自遗其害
- 死不死,活不活
- 活不活,死不死
- 老不死 (lǎobùsǐ)
- 老而不死是為賊/老而不死是为贼 (lǎo ér bù sǐ shì wéi zéi)
- 藥醫不死病,佛度有緣人/药医不死病,佛度有缘人
- 長生不死/长生不死
Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
不 | 死 |
ふ Grade: 4 |
し Grade: 3 |
goon |
Etymology
Ultimately from Middle Chinese compound 不死 (MC pjuw|pjuwX|pjut sijX, literally “not + die”).
First attested in Japanese to a text from 797 CE.[1]
Pronunciation
Usage notes
- Used in compounds.
- When used as a standalone word, often encountered in an attributive role using the particle の (no).
Derived terms
- 不死身 (fujimi, “invulnerability, indestructibility”)
- 不死鳥 (fushichō, “phoenix”)
- 不老不死 (furō fushi, “agelessness and immortality”)
References
- Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tōkyō: NHK Publishing, →ISBN
- Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.