صفر

See also: صقر and ص ف ر

Arabic

Etymology 1

From ص ف ر (ṣ f r, void), supposedly because pagan Arabs looted during this month and left the houses empty.

Pronunciation

  • IPA(key): /sˤa.far/

Proper noun

صَفَر • (ṣafar) m (plural أَصْفَار (ʔaṣfār))

  1. Safar, the second of the twelve months of the Muslim lunar calendar, each beginning with a new moon.
Declension
See also
    Hijri calendar months in Arabic · الْأَشْهُر فِي التَّقْوِيمِ الْهِجْرِيّ (al-ʔašhur fī at-taqwīmi al-hijriyy) (layout · text)
    Muharram Safar Rabi I Rabi II
    اَلْمُحَرَّم (al-muḥarram)
    مُحَرَّم (muḥarram)
    صَفَر (ṣafar) رَبِيع الْأَوَّل (rabīʕ al-ʔawwal) رَبِيع الْآخِر (rabīʕ al-ʔāḵir)
    رَبِيع الثَّانِي (rabīʕ aṯ-ṯānī)
    Jumada I Jumada II Rajab Sha'ban
    جُمَادَى الْأُولَى (jumādā l-ʔūlā) جُمَادَى الْآخِرَة (jumādā l-ʔāḵira)
    جُمَادَى الثَّانِي (jumādā ṯ-ṯānī)
    رَجَب (rajab) شَعْبَان (šaʕbān)
    Ramadan Shawwal Dhu'l-Qa'da Dhu'l-Hijja
    رَمَضَان (ramaḍān) شَوَّال (šawwāl) ذُو الْقَعْدَة (ḏū l-qaʕda) ذُو الْحِجَّة (ḏū l-ḥijja)

    Etymology 2

    Root
    ص ف ر (ṣ-f-r)

    Verb

    صَفِرَ • (ṣafira) I, non-past يَصْفَرُ‎ (yaṣfaru)

    1. to be empty, to be devoid, to be vacant
    Conjugation

    Etymology 3

    Causative of صَفِرَ (ṣafira, to be empty).

    Verb

    صَفَّرَ • (ṣaffara) II, non-past يُصَفِّرُ‎ (yuṣaffiru)

    1. to empty, to void, to vacate, to evacuate, to free
    Conjugation

    Etymology 4

    Root
    ص ف ر (ṣ-f-r)

    Compare صَفِرَ (ṣafira, to be empty).

    Adjective

    صَفْر or صِفْر or صُفْر or صَفِر or صُفُر • (ṣafr or ṣifr or ṣufr or ṣafir or ṣufur) (masculine plural أَصْفَار (ʔaṣfār), elative أَصْفَر (ʔaṣfar))

    1. empty, void, devoid, free from
    Declension

    Etymology 5

    Arabic numbers (edit)
    ٠
    0
    1  →  10  → 
        Cardinal: صِفْر (ṣifr)
        Ordinal: صِفْرِيّ (ṣifriyy)

    Semantic loan from Sanskrit शून्य (śūnya), also with the original meaning of empty, void. Compare صَفْر (ṣafr, empty, void) (also صِفْر (ṣifr)).

    Pronunciation

    • IPA(key): /sˤifr/

    Numeral

    صِفْر • (ṣifr) m (plural أَصْفَار (ʔaṣfār))

    1. zero
      Eastern Arabic numeral: ٠ (0)
    Declension
    Descendants

    Etymology 6

    Causative from the root ص ف ر (ṣ-f-r), from which the color or defect adjective أَصْفَر (ʔaṣfar, yellow) also comes.

    Verb

    صَفَّرَ • (ṣaffara) II, non-past يُصَفِّرُ‎ (yuṣaffiru)

    1. to dye yellow, to make yellow, to color yellow
    Conjugation

    Etymology 7

    Related to أَصْفَر (ʔaṣfar, yellow), from the root ص ف ر (ṣ-f-r).

    Noun

    صُفْر or صُفَّر • (ṣufr or ṣuffar) m

    1. brass
    2. money
    Declension
    Descendants
    • Lishana Deni: צפר (ṣəfər, copper)

    Etymology 8

    In its meaning "jaundice", related to أَصْفَر (ʔaṣfar, yellow), from the root ص ف ر (ṣ-f-r).

    Noun

    صَفَر • (ṣafar) m

    1. verbal noun of صَفِرَ (ṣafira) (form I)
    2. (medicine) jaundice
    Declension

    Etymology 9

    Inflected form.

    Adjective

    صُفْر • (ṣufr) m pl

    1. plural of أَصْفَر (ʔaṣfar, yellow)

    Etymology 10

    Root
    ص ف ر (ṣ-f-r)

    Verb

    صَفَرَ • (ṣafara) I, non-past يَصْفِرُ‎ (yaṣfiru)

    1. to whistle
    2. to hiss
    3. to chirp, to stridulate
    4. to scream (of a siren)
    Conjugation

    Etymology 11

    Presumably, originally an intensive of صَفَرَ (ṣafara, to whistle, hiss, chirp), later losing its intensive sense.

    Verb

    صَفَّرَ • (ṣaffara) II, non-past يُصَفِّرُ‎ (yuṣaffiru)

    1. to whistle
    2. to hiss
    3. to chirp, to stridulate
    4. to scream (of a siren)
    Conjugation

    Egyptian Arabic

    Root
    ص ف ر
    1 term

    Verb

    صفر • (ṣafar) I (non-past يصفر (yuṣfur))

    1. to whistle
      الريح بيصفر في الشباك
      ir-rīḥ biyuṣfur fi š-šibbāk
      The wind whistles at the window.
    Conjugation

    Verb

    صفر • (ṣaffar) I (non-past يصفر (yiṣaffar))

    1. to whistle
    Conjugation

    Etymology 2

    Egyptian Arabic numbers (edit)
    0 1  →  10  → 
        Cardinal: صفر

    Numeral

    صفر • (ṣifr) m (plural أصفار (ʔaṣfār) or صفار (ṣifār))

    1. zero
      صفر ع الشمال
      ṣifr ʕa š-šimāl
      zero on the left side (something worthless)

    Malay

    Etymology 1

    Borrowed from Arabic صَفَر (ṣafar).

    Alternative forms

    Pronunciation

    • IPA(key): /safa(r)/
    • Rhymes: -fa(r), -a(r)

    Proper noun

    صفر (Rumi spelling Safar)

    1. Safar (the second month of the Islamic calendar)
    Synonyms
    • bulan nahas / بولن ناهس
    See also

    Etymology 2

    Malay cardinal numbers
    ٠ ١  > 
        Cardinal : صفر

    Borrowed from Arabic صِفْر (ṣifr).

    Alternative forms

    Pronunciation

    • IPA(key): /sifa(r)/
    • Rhymes: -ifa(r), -fa(r), -a(r)

    Numeral

    صفر (Rumi spelling sifar)

    1. zero
    Synonyms

    Moroccan Arabic

    Etymology

    From Arabic أَصْفَر (ʔaṣfar).

    Pronunciation

    • IPA(key): /sˤfar/
    • (file)

    Adjective

    صفر • (ṣfar) (feminine صفرا (ṣafra), common plural صوفر (ṣūfer), masculine plural صفرين (ṣafrīn), feminine plural صفرات (ṣafrāt), elative أصفر (ʔaṣfar) or صفر (ṣfar))

    1. yellow

    See also

    Colors in Moroccan Arabic · ألوان (ʔalwān) (layout · text)
         بيض (byaḍ)      رمادي (rmādi)      كحل (kḥal)
                 حمر (ḥmar); قرمزي (qarmzi)              ليموني (līmūni, laymūni), لتشيني (litšīni); قهوي (qahwi)              صفر (ṣfar)
                 ليمي (līmi)              خضر (ḵḍar)              نعناعي (naʕnāʕi)
                 سماوي (smāwi)              لازوردي (lāzūrdi)              زرق (zraq)
                 قوقي (qūqi), موڤ (mūv), بنفسجي (banafsaji)              أرجواني (ʔurjwāni)              وردي (wardi), فجلي (fajli)

    Ottoman Turkish

    Ottoman Turkish cardinal numbers
    0 1  > 
        Cardinal : صفر (sıfr)
        Ordinal : صفرنجی (sıfrıncı)

    Etymology 1

    Borrowed from Arabic صِفْر (ṣifr).

    Numeral

    صفر • (sıfr, sıfır)

    1. zero (0)
      Next number: بر (bir) (1)

    Noun

    صفر • (sıfır)

    1. nought, naught, zero
    Descendants
    • Turkish: sıfır
    • Armenian: սըֆըր (səfər)

    Etymology 2

    Borrowed from Arabic صَفَر (ṣafar).

    Noun

    صفر • (safer)

    1. Safar
    Descendants

    Persian

    Persian numbers (edit)
    ۰
    0
    1  →  10  → 
        Cardinal: صفر (sefr)

    Etymology 1

    Borrowed from Arabic صَفَر (ṣafar).

    Pronunciation

     
    • (Dari, formal) IPA(key): [sä.fǽɾ]
      • (Kabuli) IPA(key): [sä.fǽɾ]
      • (Hazaragi) IPA(key): [sä.fǽɾ]

    Readings
    Classical reading? safar
    Dari reading? safar
    Iranian reading? safar
    Tajik reading? safar

    Proper noun

    صَفَر • (safar)

    1. Safar

    Etymology 2

    Borrowed from Arabic صِفْر (ṣifr).

    Pronunciation

     

    Readings
    Classical reading? sifr
    Dari reading? sifr
    Iranian reading? sefr
    Tajik reading? sifr
    • (file)

    Noun

    صِفْر • (sefr)

    1. nought, naught, cipher, zero

    South Levantine Arabic

    South Levantine Arabic numbers (edit)
    ٠
    0
    1  →  10  → 
        Cardinal: صفر

    Alternative forms

    Etymology

    From Arabic صِفْر (ṣifr).

    Pronunciation

    • IPA(key): /sˤifr/, [sˤɪ.f(e)r]

    Numeral

    صفر • (ṣifr)

    1. zero

    Urdu

    Etymology

    Borrowed from Classical Persian صِفْر (sifr), from Arabic صِفْر (ṣifr).

    Numeral

    Urdu numbers (edit)
    ۰
    0
    1  →  10  → 
        Cardinal: صِفْر (sifr)
        Ordinal: صِفَرْواں (sifarvā̃)

    صِفْر • (sifr) m (Hindi spelling सिफ़र)

    1. zero

    Declension

    Declension of صفر
    singular plural
    direct صفر (sifr) صفر (sifr)
    oblique صفر (sifr) صفروں (sifrō̃)
    vocative صفر (sifr) صفرو (sifrō)

    Noun

    صِفْر • (sifr) m (Hindi spelling सिफ़र)

    1. nought, naught, cipher, zero
    This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.