wybulić
Polish
Pronunciation
- IPA(key): /vɨˈbu.lit͡ɕ/
Audio (file) - Rhymes: -ulit͡ɕ
- Syllabification: wy‧bu‧lić
Verb
wybulić pf (imperfective bulić)
Conjugation
Conjugation of wybulić pf | |||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
person | singular | plural | |||||||||||||||||
masculine | feminine | neuter | virile | nonvirile | |||||||||||||||
infinitive | wybulić | ||||||||||||||||||
future tense | 1st | wybulę | wybulimy | ||||||||||||||||
2nd | wybulisz | wybulicie | |||||||||||||||||
3rd | wybuli | wybulą | |||||||||||||||||
impersonal | wybuli się | ||||||||||||||||||
past tense | 1st | wybuliłem, -(e)m wybulił |
wybuliłam, -(e)m wybuliła |
wybuliłom, -(e)m wybuliło |
wybuliliśmy, -(e)śmy wybulili |
wybuliłyśmy, -(e)śmy wybuliły | |||||||||||||
2nd | wybuliłeś, -(e)ś wybulił |
wybuliłaś, -(e)ś wybuliła |
wybuliłoś, -(e)ś wybuliło |
wybuliliście, -(e)ście wybulili |
wybuliłyście, -(e)ście wybuliły | ||||||||||||||
3rd | wybulił | wybuliła | wybuliło | wybulili | wybuliły | ||||||||||||||
impersonal | wybulono | ||||||||||||||||||
conditional | 1st | wybuliłbym, bym wybulił |
wybuliłabym, bym wybuliła |
wybuliłobym, bym wybuliło |
wybulilibyśmy, byśmy wybulili |
wybuliłybyśmy, byśmy wybuliły | |||||||||||||
2nd | wybuliłbyś, byś wybulił |
wybuliłabyś, byś wybuliła |
wybuliłobyś, byś wybuliło |
wybulilibyście, byście wybulili |
wybuliłybyście, byście wybuliły | ||||||||||||||
3rd | wybuliłby, by wybulił |
wybuliłaby, by wybuliła |
wybuliłoby, by wybuliło |
wybuliliby, by wybulili |
wybuliłyby, by wybuliły | ||||||||||||||
impersonal | wybulono by | ||||||||||||||||||
imperative | 1st | niech wybulę | wybulmy | ||||||||||||||||
2nd | wybul | wybulcie | |||||||||||||||||
3rd | niech wybuli | niech wybulą | |||||||||||||||||
passive adjectival participle | wybulony | wybulona | wybulone | wybuleni | wybulone | ||||||||||||||
anterior adverbial participle | wybuliwszy | ||||||||||||||||||
verbal noun | wybulenie |
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.