namowa
See also: namową
Old Polish
Etymology
Deverbal from namówić. First attested in 1421.
Noun
namowa f
- persuasion, convincing
- 1960 [1421], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty pyzdrskie, volume II, number 686, Pyzdry:
- Yako Bronisz nye odpusczil tey wyny kmyotowycem... namowø podsandkowø
- [Jako Bronisz nie odpuścił tej winy kmiotowicem... namową podsędkową]
Descendants
- Polish: namowa
References
- Bańkowski, Andrzej (2000) “namowa”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
- B. Sieradzka-Baziur, editor (2011–2015), “namowa”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
Polish
Etymology
Inherited from Old Polish namowa. By surface analysis, deverbal from namówić.
Pronunciation
- IPA(key): /naˈmɔ.va/
- (Middle Polish) IPA(key): /nɒˈmɔ.va/
Audio (file) - Rhymes: -ɔva
- Syllabification: na‧mo‧wa
Noun
namowa f (diminutive (Middle Polish) namówka)
- persuasion, convincing
- Synonym: perswazja
- (Middle Polish) statement, utterance
- Synonym: wypowiedź
- (Middle Polish) deliberation
- (Middle Polish) resolution, enactment
- Synonyms: postanowienie, uchwała, wyrok
Declension
Related terms
adverb
nouns
verbs
References
Further reading
- namowa in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- namowa in Polish dictionaries at PWN
- Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “namowa, namawa”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
- Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “namowa”, in Słownik języka polskiego
- Aleksander Zdanowicz (1861) “namowa”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1904), “namowa”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 3, Warsaw, page 104
- namowa in Narodowy Fotokorpus Języka Polskiego
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.