despertar

Asturian

Verb

despertar (first-person singular indicative present despierto, past participle despertáu)

  1. Alternative form of espertar

Conjugation

Catalan

Etymology

From Vulgar Latin *expertāre, from *expertus, from Latin experrēctus (awoken), perfect passive participle of expergīscor (to awake, to wake up).

Pronunciation

Verb

despertar (first-person singular present desperto, first-person singular preterite despertí, past participle despertat); root stress: (Central) /ɛ/; (Valencian) /e/; (Balearic) /ə/

  1. (transitive) to wake, awaken, wake up
  2. (transitive) to wake up (a feeling, sentiment), arouse
  3. (intransitive or takes a reflexive pronoun) to wake up (become awake)

Conjugation

Derived terms

Further reading

Portuguese

Etymology

From Old Galician-Portuguese despertar, from earlier espertar, from Vulgar Latin *expertāre, from *expertus, from Latin experrēctus (awoken), perfect passive participle of expergīscor (to awake, to wake up). Cognate with Galician despertar, espertar, Catalan and Spanish despertar.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /des.peʁˈta(ʁ)/ [des.pehˈta(h)], /d͡ʒis.peʁˈta(ʁ)/ [d͡ʒis.pehˈta(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /des.peɾˈta(ɾ)/, /d͡ʒis.peɾˈta(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /deʃ.peʁˈta(ʁ)/ [deʃ.peχˈta(χ)], /d͡ʒiʃ.peʁˈta(ʁ)/ [d͡ʒiʃ.peχˈta(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /des.peɻˈta(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /dɨʃ.pɨɾˈtaɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /dɨʃ.pɨɾˈta.ɾi/

Verb

despertar (first-person singular present desperto, first-person singular preterite despertei, past participle despertado)

  1. (intransitive) to awake (gain consciousness)
    Synonyms: acordar, espertar
    Antonyms: cair no sono, dormir
  2. (intransitive) to go off (alarm)
    Synonyms: alarmar, alvoraçar
  3. (transitive) to awaken somebody
  4. (transitive) to alarm (put on the alert)
  5. (transitive with para) to become interested in
  6. (transitive with para) to wake up to (become more aware of a situation)
  7. (transitive, poetic) to awake (excite or to stir up something latent)
    Synonyms: acordar, espertar, desencadear

Conjugation

Derived terms

Spanish

Etymology

From despierto (awake) + -ar, or it may correspond to a Vulgar Latin *expertāre, from *expertus, from Latin experrēctus (awoken), perfect passive participle of expergīscor (to awake, to wake up). Cognate with Galician despertar, espertar, Catalan despertar, Portuguese despertar, and Walloon dispierter.

Pronunciation

  • IPA(key): /despeɾˈtaɾ/ [d̪es.peɾˈt̪aɾ]
  • Audio (Colombia):(file)
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: des‧per‧tar

Verb

despertar (first-person singular present despierto, first-person singular preterite desperté, past participle despertado)

  1. (transitive) to wake
    Despiértame a las siete, ¿vale?
    Wake me up at seven, OK?
  2. (intransitive, often takes a reflexive pronoun) to wake up
    No me puedo despertar tan temprano.
    I can't wake up that early.
  3. (figurative, transitive) to awaken
  4. (figurative, transitive) to pique (interest, curiosity)
    Fue solo la mención de la posibilidad de juntarnos en el bar la que despertó su interés.
    The mere mention of the possibility of us getting together at the bar that piqued his interest.

Conjugation

Derived terms

Noun

despertar m (plural despertares)

  1. awakening
    Synonym: despertamiento

Usage notes

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.