deificar

See also: deïficar

Galician

Etymology

From Late Latin deificāre, present active infinitive of deificō (I make a god, deify), from Latin deus (god).

Verb

deificar (first-person singular present deifico, first-person singular preterite deifiquei, past participle deificado)

  1. to deify

Conjugation

Portuguese

Etymology

Borrowed from Late Latin deificāre (to make a god, to deify), from Latin deus (god).

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /de.i.fiˈka(ʁ)/ [de.i.fiˈka(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /de.i.fiˈka(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /de.i.fiˈka(ʁ)/ [de.i.fiˈka(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /de.i.fiˈka(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /dɐ.i.fiˈkaɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /dɐ.i.fiˈka.ɾi/

  • Hyphenation: de‧i‧fi‧car

Verb

deificar (first-person singular present deifico, first-person singular preterite deifiquei, past participle deificado)

  1. (transitive) to deify
    Synonym: divinizar
  2. (transitive, figuratively) to exalt; sublimate

Conjugation

Synonyms

Antonyms

Anagrams

Spanish

Etymology

Borrowed from Late Latin deificāre (to make a god, to deify), from Latin deus (god).

Pronunciation

  • IPA(key): /deifiˈkaɾ/ [d̪ei̯.fiˈkaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: dei‧fi‧car

Verb

deificar (first-person singular present deifico, first-person singular preterite deifiqué, past participle deificado)

  1. (transitive) to make a god of; to deify
    Synonym: divinizar

Conjugation

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.