Intsik
Cebuano
Pronunciation
- Hyphenation: In‧tsik
- IPA(key): /ʔɪnˈt͡ʃik/
Tagalog
Alternative forms
- Inchic, Insic — obsolete, Spanish-based orthography
- Insik, Intsek, Inchek, Inchik
Etymology
Borrowed from Hokkien, possibly 引叔 (ín-chek, “uncle”)[1][2][3][4][5] or 𪜶叔 (in chek, literally “his/her/their uncle”). Compare Cebuano Insik, Malay encik, Indonesian encek, Thai เจ๊ก (jék).
Pronunciation
- IPA(key): /ʔinˈt͡ʃik/, [ʔɪnˈt͡ʃik]
- Hyphenation: In‧tsik
Noun
Intsík (Baybayin spelling ᜁᜈ᜔ᜆ᜔ᜐᜒᜃ᜔)
- (colloquial, sometimes derogatory or vulgar) Chinaman; Chinese (person)
- (colloquial, sometimes derogatory or vulgar) Chinese language
- Synonym: Tsino
Adjective
Intsík (Baybayin spelling ᜁᜈ᜔ᜆ᜔ᜐᜒᜃ᜔)
- (colloquial, sometimes derogatory or vulgar) Chinese (pertaining to China and the Chinese culture)
Derived terms
- Intsik beho
- Intsik beho, tulo laway
- Intsikan
- Intsikin
- mag-Intsik
- Pasong Inchic
References
- Dictionario Hispánico-Sinicum, kept as Vocabulario Español-Chino con caracteres chinos (TOMO 215) in the University of Santo Tomás Archives, Manila: Dominican Order of Preachers, O.P., 1626-1642, page 170/151 & 522/497; republished as Lee, Fabio Yuchung (李毓中), Chen, Tsung-jen (陳宗仁), José, Regalado Trota, Caño, José Luis Ortigosa, editors, Hokkien Spanish Historical Document Series I: Dictionario Hispanico Sinicum, Hsinchu: National Tsing Hua University Press, 2018, →ISBN
- “紀念“宿務無名氏(引叔)”施維鵬 2018-2019年度校長、教師昨舉行頒獎典禮”, in 菲律賓商報 Chinese Commercial News, Binondo, Manila, 2019 March 10
- “中正學院培幼園 三位教師獲僑委會獎”, in CKS College News, Tondo, Manila, 2021 October 26
- “宿霧施維鵬 仙逝”, in 世界臨濮施氏宗親總會, 彰化縣鹿港鎮復興路, (Can we date this quote?)
- Chu, Richard T. (2012) Chinese and Chinese Mestizos of Manila: Family, Identity, and Culture, 1860s-1930s, page 1
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.