See also: and
U+8CB7, 買
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8CB7

[U+8CB6]
CJK Unified Ideographs
[U+8CB8]

Translingual

Stroke order
12 strokes

Han character

(Kangxi radical 154, +5, 12 strokes, cangjie input 田中月山金 (WLBUC), four-corner 60806, composition )

Descendants

References

  • Kangxi Dictionary: page 1206, character 21
  • Dai Kanwa Jiten: character 36708
  • Dae Jaweon: page 1669, character 9
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3633, character 7
  • Unihan data for U+8CB7

Chinese

trad.
simp.
nonstandard simp. 𧹒
alternative forms 𧵽

Glyph origin

Historical forms of the character
Shang Spring and Autumn
Bronze inscriptions Bronze inscriptions

Ideogrammic compound (會意会意) : (net) + (money cowrie).

Baxter and Sagart (2014) consider it to be a phono-semantic compound (形聲形声) : abbreviated phonetic (*rˤaj) + semantic (money cowrie).

Etymology

Possibly from Proto-Sino-Tibetan *g/m/s-laj ~ *r/s-lej ~ *b-rej (to buy; to barter); compare Proto-Karen *breᴬ (to buy), Proto-Bodo-Garo *prai¹ (to buy), Tibetan རྗེ (rje, to exchange; to barter) (Schuessler, 2007; Sagart, 1999, 2011). Benedict (1967, 1972) considers this allofam to be a result of borrowing from Austro-Tai *(m)baḷi several times into Sino-Tibetan languages.

Alternatively, Haudricourt and Strecker (1991) consider and to be borrowed from Hmong-Mien, which may have a family of verbs related to possession: *mɛjX (to buy, corresponding to ), *mɛjH (to buy, corresponding to ), *ʔ-mɛj (to grasp), *n-mɛj (to have) (Ratliff, 2010). However, Sagart (1995) argues that the direction of borrowing is more likely to be from Chinese to Hmong-Mien because Hmong-Mien does not seem to have a suffix that would give rise to the tone in the word for “to buy”. In addition to these two ways of relating the Chinese word to Hmong-Mien, Ratliff (2010) proposes common inheritance as a third option and maintains that more evidence is needed to determine which of the three explanations are correct.

The surname only appears among Taiwanese aboriginals and Hui people in Mainland China. The surname is from the Siraya name Takalomay in Taiwan or possibly from the name 買買提买买提 (Mǎimǎití, Mehmet) for Hui people.

Pronunciation


Note:
  • mā̤ - vernacular;
  • māi - literary.

  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /mai²¹⁴/
Harbin /mai²¹³/
Tianjin /mai¹³/
Jinan /mɛ⁵⁵/
Qingdao /mɛ⁵⁵/
Zhengzhou /mai⁵³/
Xi'an /mai⁵³/
Xining /mɛ⁵³/
Yinchuan /mɛ⁵³/
Lanzhou /mɛ⁴⁴²/
Ürümqi /mai⁵¹/
Wuhan /mai⁴²/
Chengdu /mai⁵³/
Guiyang /mai⁴²/
Kunming /mæ⁵³/
Nanjing /mae²¹²/
Hefei /me̞²⁴/
Jin Taiyuan /mai⁵³/
Pingyao /mæ⁵³/
Hohhot /mɛ⁵³/
Wu Shanghai /ma²³/
Suzhou /mɑ³¹/
Hangzhou /me̞⁵³/
Wenzhou /ma³⁵/
Hui Shexian /ma³⁵/
Tunxi /ma²⁴/
Xiang Changsha /mai⁴¹/
Xiangtan /mai⁴²/
Gan Nanchang /mai²¹³/
Hakka Meixian /mai⁴⁴/
Taoyuan /mɑi²⁴/
Cantonese Guangzhou /mai²³/
Nanning /mai²⁴/
Hong Kong /mai¹³/
Min Xiamen (Hokkien) /mai⁵³/
/bue⁵³/
Fuzhou (Eastern Min) /mɛ³²/
Jian'ou (Northern Min) /mai²¹/
Shantou (Teochew) /boi⁵³/
Haikou (Hainanese) /mai²¹³/ ~办
/vɔi²¹³/

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (4)
Final () (31)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () II
Fanqie
Baxter meaX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/mˠɛX/
Pan
Wuyun
/mᵚæX/
Shao
Rongfen
/mæiX/
Edwin
Pulleyblank
/maɨjX/
Li
Rong
/mɛX/
Wang
Li
/maiX/
Bernard
Karlgren
/maiX/
Expected
Mandarin
Reflex
mǎi
Expected
Cantonese
Reflex
maai5
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
mǎi
Middle
Chinese
‹ meaX ›
Old
Chinese
/*mˁrajʔ/
English buy

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 8727
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*mreːʔ/

Definitions

  1. to buy; to purchase
       mǎi le liàng xīn chē.   I bought a new car.
  2. to bribe
  3. to persuade
  4. a surname

Antonyms

  • (antonym(s) of to buy): (mài, “to sell”)

Compounds

  • 做買賣做买卖 (zuò mǎimài)
  • 千萬買鄰千万买邻 (qiānwànmǎilín)
  • 千金買笑千金买笑
  • 千金買骨千金买骨
  • 博士買驢博士买驴 (bóshìmǎilǘ)
  • 和買和买
  • 問天買卦问天买卦
  • 回買回买
  • 均買均賣均买均卖
  • 大買家大买家
  • 好買賣好买卖
  • 季雅買鄰季雅买邻
  • 小本買賣小本买卖
  • 小買賣小买卖
  • 投機買賣投机买卖
  • 招兵買馬招兵买马 (zhāobīngmǎimǎ)
  • 拉買賣拉买卖
  • 招軍買馬招军买马
  • 採買采买 (cǎimǎi)
  • 撲買扑买
  • 支遁買山支遁买山
  • 收買收买 (shōumǎi)
  • 朱買臣朱买臣
  • 炒買炒买
  • 照價收買照价收买
  • 牙買加牙买加 (Yámǎijiā)
  • 現買現賣现买现卖
  • 私房買賣私房买卖
  • 科買科买
  • 置買置买
  • 苦買賣苦买卖
  • 英買里 (Yīngmǎilǐ)
  • 要買要买 (yāomǎi)
  • 買上告下买上告下
  • 買主买主 (mǎizhǔ)
  • 買人事买人事
  • 買休买休
  • 買休賣休买休卖休
  • 買俏金买俏金
  • 買價买价
  • 買價兒买价儿
  • 買卦买卦
  • 買取买取
  • 買名买名
  • 買告买告
  • 買命錢买命钱
  • 買單买单 (mǎidān)
  • 買嘴买嘴
  • 買囑买嘱
  • 買好买好
  • 買好兒买好儿
  • 買妻恥樵买妻耻樵
  • 買官买官 (mǎiguān)
  • 買定买定
  • 買官鬻爵买官鬻爵
  • 買客买客
  • 買家买家 (mǎijiā)
  • 買山买山
  • 買市买市
  • 買帳买帐 (mǎizhàng)
  • 買得买得
  • 買快买快
  • 買手买手 (mǎishǒu)
  • 買撲买扑
  • 買放买放
  • 買斷买断 (mǎiduàn)
  • 買方买方 (mǎifāng)
  • 買春买春 (mǎichūn)
  • 買書买书
  • 買服买服
  • 買服錢买服钱
  • 買樂买乐
  • 買櫝還珠买椟还珠 (mǎidúhuánzhū)
  • 買水买水 (mǎishuǐ)
  • 買求买求
  • 買爵买爵
  • 買牛賣劍买牛卖剑
  • 買物栽贓买物栽赃
  • 買物歷买物历
  • 買票买票 (mǎipiào)
  • 買空倉买空仓 (mǎikōngcāng)
  • 買空賣空买空卖空
  • 買笑买笑
  • 買笑追歡买笑追欢
  • 買臉买脸
  • 買臣覆水买臣覆水
  • 買臣負薪买臣负薪
  • 買舟买舟
  • 買船买船
  • 買菜买菜 (mǎicài)
  • 買菜求益买菜求益
  • 買虛买虚
  • 買賬买账 (mǎizhàng)
  • 買賦买赋
  • 買賣买卖 (mǎimài)
  • 買賣三兒买卖三儿
  • 買賣人买卖人 (mǎimàirén)
  • 買賣人口买卖人口
  • 買賣場买卖场
  • 買賣婚姻买卖婚姻
  • 買賣業买卖业
  • 買賣經买卖经
  • 買路錢买路钱
  • 買轉买转
  • 買辦买办 (mǎibàn)
  • 買通买通 (mǎitōng)
  • 買進买进 (mǎijìn)
  • 買進對沖买进对冲
  • 買鄰买邻
  • 買醉买醉 (mǎizuì)
  • 買閒錢买闲钱
  • 買關節买关节
  • 買陳貨买陈货
  • 買青苗买青苗
  • 買面子买面子
  • 買頭买头
  • 買馬招軍买马招军
  • 買骨买骨
  • 賣刀買牛卖刀买牛
  • 賣刀買犢卖刀买犊
  • 賣劍買牛卖剑买牛
  • 賣空買空卖空买空
  • 賣買卖买 (màimǎi)
  • 賤買貴賣贱买贵卖
  • 購買购买 (gòumǎi)
  • 購買力购买力 (gòumǎilì)
  • 迎歡買俏迎欢买俏
  • 追歡買笑追欢买笑
  • 過路買賣过路买卖
  • 邀買人心邀买人心 (yāomǎirénxīn)
  • 鄭人買履郑人买履 (zhèngrénmǎilǚ)
  • 鋪買铺买
  • 難買難賣难买难卖
  • 馬店買豬马店买猪

Descendants

  • Proto-Hmong-Mien: *mɛjX (to buy)

Further reading

Japanese

Kanji

(grade 2 “Kyōiku” kanji)

  1. to buy

Readings

Compounds

Antonyms

Derived terms

Korean

Hanja

(eumhun (sal mae))

  1. Hanja form? of (buy).
  2. "Goguryeo" language: *me, “river, water

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: mãi, mạy, mảy, mấy, mới, mái, mải, với

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.