蚯蚓

Chinese

earthworm
simp. and trad.
(蚯蚓)
2nd round simp. 丘引
alternative forms 蚯螾
丘蚓
丘螾
邱蚓
邱螾

Etymology

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “what does 蚯 mean?”)

Pronunciation


Note:
  • gao6 ung2 - vernacular;
  • kiu1 ing2 - literary.
    • Wu
      • (Shanghai):
        • Wugniu: 1chieu-yin
        • MiniDict: chieu yin
        • Wiktionary Romanisation (Shanghai): 1qieu-hhin
        • Sinological IPA (Shanghai): /t͡ɕʰiɤ⁵⁵ ɦin²¹/

Rime
Character
Reading # 1/1 1/1
Initial () (29) (36)
Final () (136) (43)
Tone (調) Level (Ø) Rising (X)
Openness (開合) Open Open
Division () III III
Fanqie
Baxter khjuw yinX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kʰɨu/ /jiɪnX/
Pan
Wuyun
/kʰiu/ /jinX/
Shao
Rongfen
/kʰiəu/ /jenX/
Edwin
Pulleyblank
/kʰuw/ /jinX/
Li
Rong
/kʰiu/ /iĕnX/
Wang
Li
/kʰĭəu/ /jĭĕnX/
Bernard
Karlgren
/kʰi̯ə̯u/ /i̯ĕnX/
Expected
Mandarin
Reflex
qiū yǐn
Expected
Cantonese
Reflex
hau1 jan5
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
qiū yǐn
Middle
Chinese
‹ khjuw › ‹ yinX ›
Old
Chinese
/*[k]ʷʰə/ /*[ɢ](r)ə[r]ʔ/
English 蚯蚓 khjuw.yinX earth-worm earth-worm (khjuw.yinX)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1 1/1
No. 10525 15307
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0 1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*kʰʷɯ/ /*linʔ/
Notes

Noun

蚯蚓

  1. earthworm (Classifier: m c)

Synonyms

Derived terms

  • 海蚯蚓
  • 蚯蚓瘴
  • 蚯蚓竅蚯蚓窍

Descendants

Sino-Xenic (蚯蚓):

Japanese

Etymology 1

Kanji in this term
みみず
Hyōgaiji Hyōgaiji
jukujikun
Kanji in this term
めめず
Hyōgaiji Hyōgaiji
jukujikun

First cited to the Saibara Uta from the Heian period.[1]

The memezu form is attested from 1650, and is traditionally viewed as a pronunciation shift from mimizu.[1]

Reconstructed as ultimately from Proto-Japonic *memensu, in which case memezu may be a reversion to an older form. The kanji are jukujikun (熟字訓).

Pronunciation

  • (Tokyo) めず [mèmézú] (Heiban – [0])[2]
  • IPA(key): [me̞me̞zɨᵝ]

Noun

蚯蚓(みみず) or 蚯蚓(ミミズ) or 蚯蚓(めめず) • (mimizu or memezu)  (counter )

  1. [from late 600s - early 700s] a worm, such as an earthworm
    • 2005 August 9, Hideaki Sorachi, “(だい)(ろく)(じゅう)(よん)(くん:) キャラクターシルエットだけ(どく)(しゃ)()()つくよう()()けよう (Dai-rokujūyon Kun: Kyarakutā wa Shiruetto Dake de Dokusha ni Miwake ga Tsuku Yō ni Kakiwakeyō, Lesson 64: Characters Should Be Drawn So That Readers Can Make Them Out with just the Silhouettes)”, in (ぎんたま) (Gin Tama, Silver Soul), volume 8 (fiction), Tokyo: Shueisha, →ISBN:
      どっかでミミズ(しょう)便(べん)でも ひっかけてきたんじゃないかィ?()れるっていうよね
      Dokka de mimizu ni shōben de mo hikkakete kita n ja nai ki? Hareru tte iu yo ne
      Did you piss on a worm somewhere? You said swollen right?
      (なに)()っちゃってんの (めい)(しん)だろそんな…
      Nani itchatten no Meishin daro sonna…
      What you talkin’ about? That’s just a superstition…
Usage notes
Derived terms

Etymology 2

Kanji in this term
きゅう
Hyōgaiji
いん
Hyōgaiji
on’yomi

From Middle Chinese 蚯蚓 (khjuw yinX). Compare modern Mandarin 蚯蚓 (qiūyǐn).

Pronunciation

  • (Tokyo) きゅういん [kyùúíń] (Heiban – [0])[2]
  • IPA(key): [kʲɨᵝːĩɴ]

Noun

(きゅう)(いん) • (kyūin) きういん (kiuin)?

  1. a worm, such as an earthworm

References

  1. 蚯蚓”, in 日本国語大辞典 (Nihon Kokugo Daijiten, Nihon Kokugo Daijiten) (in Japanese), concise edition, Tōkyō: Shogakukan, 2000
  2. Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  3. NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tōkyō: NHK Publishing, →ISBN

Korean

Hanja in this term

Noun

蚯蚓 • (gu'in) (hangeul 구인)

  1. Hanja form? of 구인 (earthworm).
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.