虎視眈眈

See also: 虎视眈眈

Chinese

to eye covetously; to stare down glaring; staring
trad. (虎視眈眈) 虎視 眈眈
simp. (虎视眈眈) 虎视 眈眈

Etymology

From I Ching, Hexagram 27 (《易经·頤卦》):

六四虎視眈眈 [Pre-Classical Chinese, trad.]
六四虎视眈眈 [Pre-Classical Chinese, simp.]
From: I Ching, 11th – 8th century BCE, translated based on James Legge's version
Liùsì: diān yí, jí, hǔshì dāndān, qí yù zhúzhú, wú jiù. [Pinyin]
The fourth SIX, divided, shows one looking downwards for (the power to) nourish. There will be good fortune. Looking with a tiger's downward unwavering glare, and with his desire that impels him to spring after spring, he will fall into no error.

Pronunciation


Idiom

虎視眈眈

  1. to glare like a tiger watching its prey; to glare at with fierceness; to keep a vigilant eye on; to eye covetously

Descendants

Sino-Xenic (虎視眈眈):
  • Japanese: 虎視眈眈(こしたんたん) (koshitantan)
  • Korean: 호시탐탐(虎視眈眈) (hositamtam)
  • Vietnamese: hổ thị đam đam (虎視眈眈)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.