田雞

See also: 田鸡

Chinese

FWOTD – 19 May 2017
field; farm fowl; chicken
trad. (田雞/田鷄) /
simp. (田鸡)
Literally: “field chicken”.
田雞。

Etymology

Frogs are called “chicken of the field” due to the similarity in taste, per Compendium of Materia Medica first attested in the 1578 CE:

南人田雞 [Literary Chinese, trad.]
南人田鸡 [Literary Chinese, simp.]
From: The Compendium of Materia Medica [Bencao Gangmu], by Li Shizhen, 1578 CE
Nánrén shí zhī, hū wéi tiánjī, yún ròuwèi rú jī yě. [Pinyin]
The Southerners had them as food, found their meat to be similar to chicken, and therefore called them “field chicken”.

Compare Vietnamese gà đồng (literally field chicken).

Pronunciation


Noun

田雞

  1. frog (amphibian); more specifically the Chinese edible frog (Hoplobatrachus chinensis, syn. Hoplobatrachus rugulosus) (Classifier: )
  2. (figurative, colloquial, humorous or derogatory) Short for 四眼田雞四眼田鸡 (sìyǎn tiánjī, “bespectacled person, four-eyes”).

Synonyms

Derived terms

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.