残念
See also: 殘念
Chinese
For pronunciation and definitions of 残念 – see 殘念 (“still having lingering feelings for; unresigned; pitiable; regrettable; etc.”). (This term is the simplified form of 殘念). |
Notes:
|
Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
残 | 念 |
ざん Grade: 4 |
ねん Grade: 4 |
goon |
Alternative spelling |
---|
殘念 (kyūjitai) |
Etymology
Seems to be a Japanese coinage from Middle Chinese-derived roots, as a compound of 残 (zan, “remaining, lingering”) + 念 (nen, “concern”). Appears in texts from the late 1500s.[1]
Adjective
残念 • (zannen) -na (adnominal 残念な (zannen na), adverbial 残念に (zannen ni))
- regretful
- with connotations of pity, sadness, disappointment, and shame
- with connotations of vexation or mortification (often used to end a sentence)
Inflection
Inflection of 残念
Stem forms | |||
---|---|---|---|
Imperfective (未然形) | 残念だろ | ざんねんだろ | zannen daro |
Continuative (連用形) | 残念で | ざんねんで | zannen de |
Terminal (終止形) | 残念だ | ざんねんだ | zannen da |
Attributive (連体形) | 残念な | ざんねんな | zannen na |
Hypothetical (仮定形) | 残念なら | ざんねんなら | zannen nara |
Imperative (命令形) | 残念であれ | ざんねんであれ | zannen de are |
Key constructions | |||
Informal negative | 残念ではない 残念じゃない |
ざんねんではない ざんねんじゃない |
zannen de wa nai zannen ja nai |
Informal past | 残念だった | ざんねんだった | zannen datta |
Informal negative past | 残念ではなかった 残念じゃなかった |
ざんねんではなかった ざんねんじゃなかった |
zannen de wa nakatta zannen ja nakatta |
Formal | 残念です | ざんねんです | zannen desu |
Formal negative | 残念ではありません 残念じゃありません |
ざんねんではありません ざんねんじゃありません |
zannen de wa arimasen zannen ja arimasen |
Formal past | 残念でした | ざんねんでした | zannen deshita |
Formal negative past | 残念ではありませんでした 残念じゃありませんでした |
ざんねんではありませんでした ざんねんじゃありませんでした |
zannen de wa arimasen deshita zannen ja arimasen deshita |
Conjunctive | 残念で | ざんねんで | zannen de |
Conditional | 残念なら(ば) | ざんねんなら(ば) | zannen nara (ba) |
Provisional | 残念だったら | ざんねんだったら | zannen dattara |
Volitional | 残念だろう | ざんねんだろう | zannen darō |
Adverbial | 残念に | ざんねんに | zannen ni |
Degree | 残念さ | ざんねんさ | zannensa |
Noun
残念 • (zannen)
- regret
- その美術館の火事で貴重な絵画が燃えてしまったことは残念だ。
- Sono bijutsukan no kaji de kichō na kaiga ga moete shimatta koto wa zannen da.
- It's a pity losing the priceless paintings in the museum's fire.
- しかしまたこの残念は単純なものではなくて、...
- Shikashi mata kono zannen wa tanjun na mono de wa nakute,
- But then again, this regret was not a simple thing, ...
- その美術館の火事で貴重な絵画が燃えてしまったことは残念だ。
References
- Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.