或者
Chinese
maybe; perhaps; might maybe; perhaps; might; possibly; or |
‑ist, ‑er (person); person (who does sth) | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (或者) |
或 | 者 |
Pronunciation
Usage notes
- In Mandarin, 或者 is exclusively used in statements, while 還是/还是 (háishì) is only used in questions. The inclusion of 還是/还是 in a sentence replaces the need for 嗎/吗 (ma) as a question word.
- In Cantonese, 或者 is exclusively used in statements, while 抑或 (jik1 waak6) or 定係/定系 (ding6 hai6) is only used in questions.
Synonyms
Adverb
或者
- perhaps; maybe
- 或者於某集,我可抬頭欣賞到你;或者一轉念便要失去你;或者轉折漸太多,遺忘怎擁抱你;或者擁緊偏已斷氣。 [Literary Cantonese, trad.]
- From: 連續劇 by Joey Yung
- waak6 ze2 jyu1 mau5 zaap6, ngo5 ho2 toi4 tau4 jan1 soeng2 dou3 nei5; waak6 ze2 jat1 zyun2 nim6 bin6 jiu3 sat1 heoi3 nei5; waak6 ze2 zyun2 zit3 zim6 taai3 do1, wai4 mong4 zam2 jung2 pou5 nei5; waak6 ze2 jung2 gan2 pin1 ji5 dyun6 hei3. [Jyutping]
- Maybe in a certain episode, I can lift my head up and admire you; maybe one second later I will lose you; maybe [I] have gone through too many things that [I] forgot how to embrace you; maybe [when I] hold [you] tightly, you have already breathed your last.
或者于某集,我可抬头欣赏到你;或者一转念便要失去你;或者转折渐太多,遗忘怎拥抱你;或者拥紧偏已断气。 [Literary Cantonese, simp.]- 書桓,我們馬上去找方瑜,把這件事情告訴她。或者還來得及救她。 [MSC, trad.]
- From: 2001, 情深深雨濛濛 by Chiung Yao (10:00)
- Shūhuán, wǒmen mǎshàng qù zhǎo Fāng Yú, bǎ zhè jiàn shìqing gàosu tā. Huòzhě hái láidejí jiù tā. [Pinyin]
- Shuhuan, let's immediately go and visit Fang Yu, and tell her this affair. Maybe it is yet able to make it to save her.
书桓,我们马上去找方瑜,把这件事情告诉她。或者还来得及救她。 [MSC, simp.]
Synonyms
- 也許/也许 (yěxǔ)
- 保不住 (bǎobuzhù) (colloquial)
- 保不定 (bǎobudìng) (colloquial)
- 保不齊/保不齐 (bǎobuqí) (colloquial)
- 備不住/备不住 (bèibuzhù) (regional)
- 凡勢/凡势 (hoān-sè) (Taiwanese Hokkien)
- 博定 (Zhangzhou Hokkien)
- 可能 (kěnéng)
- 容許/容许 (róngxǔ) (literary)
- 怕係/怕系 (Hakka)
- 怕是 (pàshì)
- 或許/或许 (huòxǔ)
- 指不定 (zhǐbùdìng)
- 搞不好 (gǎobùhǎo)
- 歉采 (Hokkien)
- 殼張/壳张 (7khoq-tsan) (Wu, dated)
- 沒準兒/没准儿 (méizhǔnr) (colloquial)
- 興許/兴许 (xīngxǔ) (colloquial)
- 話勿出/话勿出 (6gho-veq-tsheq) (Wu)
- 話唔埋/话唔埋 (waa6 m4 maai4) (Cantonese)
- 話唔定/话唔定 (waa6 m4 ding6) (Cantonese)
- 說不定/说不定 (shuōbùdìng)
- 講勿定/讲勿定 (5kaon-veq-din) (Wu)
- 講唔定/讲唔定 (gong2 m4 ding6) (Cantonese)
- 難免/难免 (nánmiǎn)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.