……字倒過來寫
See also: ……字倒过来写
Chinese
letter; symbol; character letter; symbol; character; word |
upset; turn over; to tip upset; turn over; to tip; to pour; to go home; to the contrary; inverted; to fall; to collapse; to topple; to change; to fail; bankrupt |
to come over; to get over; to pass through certain periods or challenges | to write | |||
---|---|---|---|---|---|---|
trad. (……字倒過來寫) | …… | 字 | 倒 | 過來 | 寫 | |
simp. (……字倒过来写) | …… | 字 | 倒 | 过来 | 写 | |
Literally: “to write (one's name) upside down/backwards”. |
Pronunciation
Idiom
……字倒過來寫
- (slang) to eat one's hat
- 好多觀眾都說,你的「實話實說」後來沒有之前做得好,我只能笑笑,如果他們看到當初我做的節目,還說好的話,我「崔」字倒過來寫。 [MSC, trad.]
- From: 2005: Wang Xiaofeng (王曉峰), 中年崔永元的夢想與情懷
- Hǎoduō guānzhòng dōu shuō, nǐ de “shíhuà shíshuō” hòulái méiyǒu zhīqián zuò de hǎo, wǒ zhǐnéng xiào xiào, rúguǒ tāmen kàndào dāngchū wǒ zuò de jiémù, hái shuō hǎo dehuà, wǒ “Cuī” zì dào guòlái xiě. [Pinyin]
- Many viewers have said that I never did anything as good after Straight Talking. I can only laugh. If they look at the program now as it was back then and still think it's any good, I'll eat my hat (lit. I'll write my surname of "Cui" upside down).
好多观众都说,你的「实话实说」后来没有之前做得好,我只能笑笑,如果他们看到当初我做的节目,还说好的话,我「崔」字倒过来写。 [MSC, simp.]
Usage notes
This phrase must be used after a person's own name. If the full name of a person is mentioned, the name is usually followed by the total number of characters in the name, e.g. 我陳大文三個字倒過來寫/我陳大文三個字倒过来写 (“I'll write my name Chen Dawen upside down/backwards”). One can also say 我的名字倒過來寫/我的名字倒过来写 (“I'll write my name upside down/backwards”).
Synonyms
- (Cantonese) ……字倒轉寫/……字倒转写
- (Cantonese) 批個頭落嚟畀你當凳坐/批个头落嚟畀你当凳坐
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.