埋汰
Chinese
to blame; bury | to discard; to eliminate; too | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (埋汰) |
埋 | 汰 |
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
Adjective
埋汰
- (dialectal Mandarin) dirty; grubby
- 2010, 梅子, 《小厨大爱》, Changchun: 吉林科学技术出版社, →ISBN, page 10:
- 谁说不是呢,真的是挺埋汰的,屏幕上斑斑点点隐约可见,大都是吃面条的时候溅上的,还有鲜红的小点儿,那是吃石榴时溅上的。 [MSC, simp.]
- Shéi shuō bùshì ne, zhēnde shì tǐng máitai de, píngmù shang bānbāndiǎndiǎn yǐnyuē kějiàn, dàdū shì chī miàntiáo de shíhou jiànshang de, háiyǒu xiānhóng de xiǎodiǎnr, nà shì chī shíliú shí jiànshang de. [Pinyin]
- You can say that again. It really is quite dirty. We can still vaguely see the dots and stains on the screen; they're probably splashed on when eating noodles. There are also small bright red dots, which are splashed on when eating pomegranate.
誰說不是呢,真的是挺埋汰的,屏幕上斑斑點點隱約可見,大都是吃麵條的時候濺上的,還有鮮紅的小點兒,那是吃石榴時濺上的。 [MSC, trad.]
Synonyms
Dialectal synonyms of 髒 (“dirty”) [map]
Verb
埋汰
- (dialectal Mandarin) to ridicule; to make fun of; to speak ill of
- 2014, 薛聖東, 《企業風雲——成功啟示錄》, Taipei: 釀出版, →ISBN, page 367:
- 可是,轉念一想,我覺得問題來了,一個平時辦起事來滴水不漏的老闆,連司機都這麼埋汰他,不說明問題嗎? [MSC, trad.]
- Kěshì, zhuǎnniàn yī xiǎng, wǒ juéde wèntí lái le, yī ge píngshí bàn qǐ shì lai dīshuǐbùlòu de lǎobǎn, lián sījī dōu zhème máitai tā, bù shuōmíng wèntí ma? [Pinyin]
- (please add an English translation of this usage example)
可是,转念一想,我觉得问题来了,一个平时办起事来滴水不漏的老板,连司机都这么埋汰他,不说明问题吗? [MSC, simp.]
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.