以怨報德
Chinese
to use; according to; so as to to use; according to; so as to; in order to; by; with; because; Israel (abbrev.) |
blame; complain | to repay someone's kindness | ||
---|---|---|---|---|
trad. (以怨報德) | 以 | 怨 | 報德 | |
simp. (以怨报德) | 以 | 怨 | 报德 |
Pronunciation
Idiom
以怨報德
- to return evil for good; to return injury for kindness; to bite the hand that feeds one
- 子曰:「以德報怨,則寬身之仁也;以怨報德,則刑戮之民也。」 [Classical Chinese, trad.]
- From: The Book of Rites, c. 4th – 2nd century BCE, translated based on James Legge's version
- Zǐ yuē: “Yǐ dé bào yuàn, zé kuānshēn zhī rén yě; yǐ yuàn bào dé, zé xínglù zhī mín yě.” [Pinyin]
- The Master said, ‘They who return kindness for injury are such as have a regard for their own persons. They who return injury for kindness are men to be punished and put to death.’
子曰:“以德报怨,则宽身之仁也;以怨报德,则刑戮之民也。” [Classical Chinese, simp.]
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.