一朵鮮花插在牛糞上
See also: 一朵鲜花插在牛粪上
Chinese
FWOTD – 1 October 2020
one; single; a one; single; a; (before verbs) as soon as, once; (before a noun) entire (family, etc.) |
M for flowers | fresh flower | insert; stick in; pierce insert; stick in; pierce; to take part in; to interfere; to interpose |
(located) at; in; exist (located) at; in; exist; (before verbs) immediately involved in; right in the middle of doing |
cow dung | up; on; on top up; on; on top; upon; first; previous or last; upper; higher; above; previous; to climb; to go into; to go up | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
trad. (一朵鮮花插在牛糞上) | 一 | 朵 | 鮮花 | 插 | 在 | 牛糞 | 上 | |
simp. (一朵鲜花插在牛粪上) | 一 | 朵 | 鲜花 | 插 | 在 | 牛粪 | 上 | |
Literally: “a fresh flower stuck into cow dung”. |
Pronunciation
Idiom
一朵鮮花插在牛糞上
- (figurative) a beautiful or talented woman married to an ugly or untalented husband
- 如果純情乖巧的張詩婷要對他動心那可真是一朵鮮花插在牛糞上。 [MSC, trad.]
- From: 2005, 君心蕾, 《有愛來襲,閃閃閃》, page 13
- Rúguǒ chúnqíng guāiqiǎo de Zhāng Shītíng yào duì tā dòngxīn nà kě zhēnshì yī duǒ xiānhuā chā zài niúfèn shàng. [Pinyin]
- If the pure and lovely Shiting Zhang shows interest in him, then it is really going to be a fresh flower stuck into cow dung.
如果纯情乖巧的张诗婷要对他动心那可真是一朵鲜花插在牛粪上。 [MSC, simp.]- 「婚姻大事你能作主?」吳東海用疑問的目光看著她,「你不怕別人說你一朵鮮花插在了牛糞上?」 [MSC, trad.]
- From: 2016, 羅鳴, 《愛有多深》, page 37
- “Hūnyīn dàshì nǐ néng zuòzhǔ?” Wú Dōnghǎi yòng yíwèn de mùguāng kàn zhe tā, “Nǐ bùpà biérén shuō nǐ yī duǒ xiān huā chā zài le niúfèn shàng?” [Pinyin]
- "So you think you can decide your marriage yourself?" Donghai Wu gave her a look of doubts, "Don't you fear others may say you're a fresh flower stuck into cow dung?"
「婚姻大事你能作主?」吴东海用疑问的目光看着她,「你不怕别人说你一朵鲜花插在了牛粪上?」 [MSC, simp.]
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.