صلح
Arabic
Verb
صَلَحَ • (ṣalaḥa) I, non-past يَصْلُحُ or يَصْلَحُ (yaṣluḥu or yaṣlaḥu)
- to be righteous
- to be in good or perfect condition
- to be honest, to be upright
- (construed with لِ (li)) to suit, respond, answer the purpose, be adequate
- 11 Century CE, Wallada bint al-Mustakfi, أنا واللّه أصلح للمعالي
- أَنَا وَ الْلَّهِ أَصْلُحُ لِلْمَعَالِي ، وَأَمْشِي مِشْيَتِي وَأَتِيهُ تِيهَا
- ʔanā wa l-llahi ʔaṣluḥu lilmaʕālī , waʔamšī mišyatī waʔatīhu tīhā
- I am, by Allah, adequate for high positions. And am going my way, with pride.
- 11 Century CE, Wallada bint al-Mustakfi, أنا واللّه أصلح للمعالي
Conjugation
Conjugation of
صَلَحَ
(form-I sound, verbal nouns صَلَاح or صُلُوح or صَلَاحِيَة)verbal nouns الْمَصَادِر |
ṣalāḥ or ṣulūḥ or ṣalāḥiya | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
active participle اِسْم الْفَاعِل |
ṣāliḥ | |||||||||||
passive participle اِسْم الْمَفْعُول |
maṣlūḥ | |||||||||||
active voice الْفِعْل الْمَعْلُوم | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | ṣalaḥtu |
ṣalaḥta |
ṣalaḥa |
صَلَحْتُمَا ṣalaḥtumā |
صَلَحَا ṣalaḥā |
ṣalaḥnā |
ṣalaḥtum |
ṣalaḥū | |||
f | ṣalaḥti |
ṣalaḥat |
صَلَحَتَا ṣalaḥatā |
ṣalaḥtunna |
ṣalaḥna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | ʔaṣluḥu or ʔaṣlaḥu |
taṣluḥu or taṣlaḥu |
yaṣluḥu or yaṣlaḥu |
تَصْلُحَانِ or تَصْلَحَانِ taṣluḥāni or taṣlaḥāni |
يَصْلُحَانِ or يَصْلَحَانِ yaṣluḥāni or yaṣlaḥāni |
naṣluḥu or naṣlaḥu |
taṣluḥūna or taṣlaḥūna |
yaṣluḥūna or yaṣlaḥūna | |||
f | taṣluḥīna or taṣlaḥīna |
taṣluḥu or taṣlaḥu |
تَصْلُحَانِ or تَصْلَحَانِ taṣluḥāni or taṣlaḥāni |
taṣluḥna or taṣlaḥna |
yaṣluḥna or yaṣlaḥna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | ʔaṣluḥa or ʔaṣlaḥa |
taṣluḥa or taṣlaḥa |
yaṣluḥa or yaṣlaḥa |
تَصْلُحَا or تَصْلَحَا taṣluḥā or taṣlaḥā |
يَصْلُحَا or يَصْلَحَا yaṣluḥā or yaṣlaḥā |
naṣluḥa or naṣlaḥa |
taṣluḥū or taṣlaḥū |
yaṣluḥū or yaṣlaḥū | |||
f | taṣluḥī or taṣlaḥī |
taṣluḥa or taṣlaḥa |
تَصْلُحَا or تَصْلَحَا taṣluḥā or taṣlaḥā |
taṣluḥna or taṣlaḥna |
yaṣluḥna or yaṣlaḥna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | ʔaṣluḥ or ʔaṣlaḥ |
taṣluḥ or taṣlaḥ |
yaṣluḥ or yaṣlaḥ |
تَصْلُحَا or تَصْلَحَا taṣluḥā or taṣlaḥā |
يَصْلُحَا or يَصْلَحَا yaṣluḥā or yaṣlaḥā |
naṣluḥ or naṣlaḥ |
taṣluḥū or taṣlaḥū |
yaṣluḥū or yaṣlaḥū | |||
f | taṣluḥī or taṣlaḥī |
taṣluḥ or taṣlaḥ |
تَصْلُحَا or تَصْلَحَا taṣluḥā or taṣlaḥā |
taṣluḥna or taṣlaḥna |
yaṣluḥna or yaṣlaḥna | |||||||
imperative الْأَمْر |
m | uṣluḥ or iṣlaḥ |
اُصْلُحَا or اِصْلَحَا uṣluḥā or iṣlaḥā |
uṣluḥū or iṣlaḥū |
||||||||
f | uṣluḥī or iṣlaḥī |
uṣluḥna or iṣlaḥna | ||||||||||
passive voice الْفِعْل الْمَجْهُول | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | — | — | ṣuliḥa |
— | — | — | — | — | |||
f | — | — | — | — | — | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | — | — | yuṣlaḥu |
— | — | — | — | — | |||
f | — | — | — | — | — | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | — | — | yuṣlaḥa |
— | — | — | — | — | |||
f | — | — | — | — | — | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | — | — | yuṣlaḥ |
— | — | — | — | — | |||
f | — | — | — | — | — |
Verb
صَلُحَ • (ṣaluḥa) I, non-past يَصْلُحُ (yaṣluḥu)
Conjugation
Conjugation of
صَلُحَ
(form-I sound, verbal nouns صَلَاح or صَلَاحَة or صَلَاحِيَة or صُلُوح)verbal nouns الْمَصَادِر |
ṣalāḥ or ṣalāḥa or ṣalāḥiya or ṣulūḥ | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
active participle اِسْم الْفَاعِل |
ṣāliḥ | |||||||||||
active voice الْفِعْل الْمَعْلُوم | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | ṣaluḥtu |
ṣaluḥta |
ṣaluḥa |
صَلُحْتُمَا ṣaluḥtumā |
صَلُحَا ṣaluḥā |
ṣaluḥnā |
ṣaluḥtum |
ṣaluḥū | |||
f | ṣaluḥti |
ṣaluḥat |
صَلُحَتَا ṣaluḥatā |
ṣaluḥtunna |
ṣaluḥna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | ʔaṣluḥu |
taṣluḥu |
yaṣluḥu |
تَصْلُحَانِ taṣluḥāni |
يَصْلُحَانِ yaṣluḥāni |
naṣluḥu |
taṣluḥūna |
yaṣluḥūna | |||
f | taṣluḥīna |
taṣluḥu |
تَصْلُحَانِ taṣluḥāni |
taṣluḥna |
yaṣluḥna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | ʔaṣluḥa |
taṣluḥa |
yaṣluḥa |
تَصْلُحَا taṣluḥā |
يَصْلُحَا yaṣluḥā |
naṣluḥa |
taṣluḥū |
yaṣluḥū | |||
f | taṣluḥī |
taṣluḥa |
تَصْلُحَا taṣluḥā |
taṣluḥna |
yaṣluḥna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | ʔaṣluḥ |
taṣluḥ |
yaṣluḥ |
تَصْلُحَا taṣluḥā |
يَصْلُحَا yaṣluḥā |
naṣluḥ |
taṣluḥū |
yaṣluḥū | |||
f | taṣluḥī |
taṣluḥ |
تَصْلُحَا taṣluḥā |
taṣluḥna |
yaṣluḥna | |||||||
imperative الْأَمْر |
m | uṣluḥ |
اُصْلُحَا uṣluḥā |
uṣluḥū |
||||||||
f | uṣluḥī |
uṣluḥna |
Conjugation
Conjugation of
صَلَّحَ
(form-II sound)verbal noun الْمَصْدَر |
taṣlīḥ | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
active participle اِسْم الْفَاعِل |
مُصَلِّح muṣalliḥ | |||||||||||
passive participle اِسْم الْمَفْعُول |
مُصَلَّح muṣallaḥ | |||||||||||
active voice الْفِعْل الْمَعْلُوم | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | ṣallaḥtu |
ṣallaḥta |
ṣallaḥa |
صَلَّحْتُمَا ṣallaḥtumā |
صَلَّحَا ṣallaḥā |
ṣallaḥnā |
ṣallaḥtum |
ṣallaḥū | |||
f | ṣallaḥti |
ṣallaḥat |
صَلَّحَتَا ṣallaḥatā |
ṣallaḥtunna |
ṣallaḥna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | ʔuṣalliḥu |
tuṣalliḥu |
yuṣalliḥu |
تُصَلِّحَانِ tuṣalliḥāni |
يُصَلِّحَانِ yuṣalliḥāni |
nuṣalliḥu |
tuṣalliḥūna |
yuṣalliḥūna | |||
f | tuṣalliḥīna |
tuṣalliḥu |
تُصَلِّحَانِ tuṣalliḥāni |
tuṣalliḥna |
yuṣalliḥna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | ʔuṣalliḥa |
tuṣalliḥa |
yuṣalliḥa |
تُصَلِّحَا tuṣalliḥā |
يُصَلِّحَا yuṣalliḥā |
nuṣalliḥa |
tuṣalliḥū |
yuṣalliḥū | |||
f | tuṣalliḥī |
tuṣalliḥa |
تُصَلِّحَا tuṣalliḥā |
tuṣalliḥna |
yuṣalliḥna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | ʔuṣalliḥ |
tuṣalliḥ |
yuṣalliḥ |
تُصَلِّحَا tuṣalliḥā |
يُصَلِّحَا yuṣalliḥā |
nuṣalliḥ |
tuṣalliḥū |
yuṣalliḥū | |||
f | tuṣalliḥī |
tuṣalliḥ |
تُصَلِّحَا tuṣalliḥā |
tuṣalliḥna |
yuṣalliḥna | |||||||
imperative الْأَمْر |
m | ṣalliḥ |
صَلِّحَا ṣalliḥā |
ṣalliḥū |
||||||||
f | ṣalliḥī |
ṣalliḥna | ||||||||||
passive voice الْفِعْل الْمَجْهُول | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | ṣulliḥtu |
ṣulliḥta |
ṣulliḥa |
صُلِّحْتُمَا ṣulliḥtumā |
صُلِّحَا ṣulliḥā |
ṣulliḥnā |
ṣulliḥtum |
ṣulliḥū | |||
f | ṣulliḥti |
ṣulliḥat |
صُلِّحَتَا ṣulliḥatā |
ṣulliḥtunna |
ṣulliḥna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | ʔuṣallaḥu |
tuṣallaḥu |
yuṣallaḥu |
تُصَلَّحَانِ tuṣallaḥāni |
يُصَلَّحَانِ yuṣallaḥāni |
nuṣallaḥu |
tuṣallaḥūna |
yuṣallaḥūna | |||
f | tuṣallaḥīna |
tuṣallaḥu |
تُصَلَّحَانِ tuṣallaḥāni |
tuṣallaḥna |
yuṣallaḥna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | ʔuṣallaḥa |
tuṣallaḥa |
yuṣallaḥa |
تُصَلَّحَا tuṣallaḥā |
يُصَلَّحَا yuṣallaḥā |
nuṣallaḥa |
tuṣallaḥū |
yuṣallaḥū | |||
f | tuṣallaḥī |
tuṣallaḥa |
تُصَلَّحَا tuṣallaḥā |
tuṣallaḥna |
yuṣallaḥna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | ʔuṣallaḥ |
tuṣallaḥ |
yuṣallaḥ |
تُصَلَّحَا tuṣallaḥā |
يُصَلَّحَا yuṣallaḥā |
nuṣallaḥ |
tuṣallaḥū |
yuṣallaḥū | |||
f | tuṣallaḥī |
tuṣallaḥ |
تُصَلَّحَا tuṣallaḥā |
tuṣallaḥna |
yuṣallaḥna |
Etymology 3
From the root ص ل ح (ṣ-l-ḥ). Possibly influenced by Aramaic סָלַח (sālaḥ, “to forgive”).
Noun
صُلْح • (ṣulḥ) m
- reconciliation
- 609–632 CE, Qur'an, 4:128:
- وَإِنِ ٱمْرَأَةٌ خَافَتْ مِن بَعْلِهَا نُشُوزًا أَوْ إِعْرَاضًا فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِمَا أَن يُصْلِحَا بَيْنَهُمَا صُلْحًا وَٱلصُّلْحُ خَيْرٌ
- waʔini mraʔatun ḵāfat min baʕlihā nušūzan ʔaw ʔiʕrāḍan falā junāḥa ʕalayhimā ʔan yuṣliḥā baynahumā ṣulḥan waṣ-ṣulḥu ḵayrun
- And if a woman fears from her husband any inharmony or rebuffing, there is no blame on them if they reconcile. Indeed, reconciliation is good!
- peace
Declension
Declension of noun صُلْح (ṣulḥ)
Descendants
References
- Vollers, Karl (1897) “Beiträge zur Kenntniss der lebenden arabischen Sprache in Aegypten”, in Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft (in German), volume 51, page 292
Moroccan Arabic
Root |
---|
ص ل ح |
3 terms |
Pronunciation
- IPA(key): /sˤlaħ/
Verb
صلح • (ṣlaḥ) I (non-past يصلح (yiṣlaḥ))
Conjugation
The template Template:ary-conj-fʕal-yifʕal does not use the parameter(s): 1=ص 2=ل 3=ح 4=ṣ 5=l 6=ḥPlease see Module:checkparams for help with this warning.
This verb needs an inflection-table template.
Pronunciation
- IPA(key): /sˤal.laħ/
Verb
صلح • (ṣlaḥ) I (non-past يصلح (yiṣlaḥ))
Conjugation
Conjugation of صلح | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | plural | |||||||
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |||
past | m | صلّحت (ṣallaḥt) | صلّحتي (ṣallaḥti) | صلّح (ṣallaḥ) | صلّحنا (ṣallaḥna) | صلّحتوا (ṣallaḥtu) | صلّحوا (ṣallḥu) | |
f | صلّحت (ṣallḥāt) | |||||||
non-past | m | نصلّح (nṣallaḥ) | تصلّح (tṣallaḥ) | يصلّح (yṣallaḥ) | نصلّحوا (nṣallḥu) | تصلّحوا (tṣallḥu) | يصلّحوا (yṣallḥu) | |
f | تصلّحي (tṣallḥi) | تصلّح (tṣallaḥ) | ||||||
imperative | m | صلّح (ṣallaḥ) | صلّحوا (ṣallḥu) | |||||
f | صلّحي (ṣallḥi) |
Ottoman Turkish
Noun
صلح • (sulh)
- peace
- 1922, ادارهٔ حرب و سیاست [Idare-i harb ve siyaset], Istanbul: مطبعهٔ عثمانیه, page 176, originally 199; translation of Erich Ludendorff, Kriegsführung und Politik (in German), Berlin: E. S. Mittler & Sohn, 1922:
- شرقی غالیچیا، و بوقوونیاده شمندوفر نقاباتی تأسس ایتدكدن صكره شرقده صلحی تأمین ایچون دینیهستر نهری جنوبندن روس — رومن جبههسنه قارشو حربه دوام ایتمك فكرندن فراغت ایتمك لازمكلیورایدی. بر قصقاچ تأثیری یاپهبیلمك ایچون بری قلاص غربندن یوقارهسهرهت اوزرینه و دیكری دینیهستر جنوبندن اولمق اوزره مضاعف بر تعرض اجراسی لازمكلیور ایده.
- Şarki Galiçya, ve Bukovinyada şömendüfer nakabatı tesis itdikden soñra şarkda sulhı temin içün Dinyester nehri cenubundan rus-rumen cebhesine karşu harbe devam itmek fikrinden feragat itmek lazım geliyor idi. Bir kıskaç tesiri yapabilmek içün biri Kalas garbından yukara-yı Seret üzerine ve diğeri Dinyester cenubundan olmak üzere muzaaf bir taarruz icrası lazım geliyor idi.
- [original: Unsere weitere Absicht, nach Herstellung der Eisenbahnverbindungen in Ostgalizien und in der Bukowina zur Erzwingung des Friedens im Osten den Feldzug gegen die russisch-rumänische Front südlich des Dnjestr fortzusetzen, mußte aufgegeben werden. Er sollte in einem doppelten Angriff über den oberen Sereth westlich Galatz und hart südlich des Dnjestr bestehen und auch zangenartig wirken.]
- Our further intention, the military campaign against the Russian-Romanian front to be continued south of the Dniestr to force peace in the east, after procurement of the railroad connections in Eastern Galicia and in the Bukovina, had to be abandoned. It was supposed to consist in a double attack over the upper Siret west of Galați as well as hard south of the Dniestr and go like pincers.
Descendants
- Turkish: sulh
Further reading
- Kélékian, Diran (1911) “صلح”, in Dictionnaire turc-français, Constantinople: Mihran, page 765a
Persian
Pronunciation
- (Classical Persian) IPA(key): [sulh]
- (Dari, formal) IPA(key): [sʊlʰ]
- (Kabuli) IPA(key): [sʊl]
- (Hazaragi) IPA(key): [sul̥]
- (Iran, formal) IPA(key): [solʰ]
- (Tajik, formal) IPA(key): [sulʰ]
Readings | |
---|---|
Classical reading? | sulh |
Dari reading? | sulh |
Iranian reading? | solh |
Tajik reading? | sulh |
Noun
Dari | صُلح |
---|---|
Iranian Persian | |
Tajik | сулҳ |
صلح • (solh) (plural صلحها (solh-hâ))
- peace; conciliation
- Synonym: آشتی (âšti)
- Antonym: جنگ (jang)
- مذاکرات صلح ― mozâkerât-e solh ― peace talks
- .یک شانس به صلح بدهید
- yek šâns be solh bedehid.
- Give peace a chance.
- صلحی که همه صلحها را بر باد داد
- solhi ke hame-ye solh-hâ râ bar bâd dâd
- the peace that ended all peace
- c. 1670, Ṣāʾib-i Tabrīzī, “Ghazal 5040”, in دیوان [Dīvān]:
- بر صلح و جنگ اهل جهان اعتماد نیست
چون صلح می کنند مهیای جنگ باش- bar sulh u jang ahl-i jahān i'timād nēst
čūn sulh mē-kunand muhayyā-yi jang bāš - The people of this world put no stock in war and peace;
When they make peace with you, be prepared for war.
- bar sulh u jang ahl-i jahān i'timād nēst
- compromise
- Synonym: مصالحه (mosâlehe)
- reconciliation
- c. 1260, Saʿdī, “Ghazal 152”, in دیوان سعدی [The Divān of Saʿdī]:
- بیا که نوبت صلح است و دوستی و عنایت
به شرط آن که نگوییم از آن چه رفت حکایت- biyā ki nawbat-i sulh ast u dōstī u ināyat
ba šart-i ān ki na-gūyēm az ān či raft hikāyat - Come, for it's the time for making up and love and favor:
Under the condition that we do not speak of what has gone before.
- biyā ki nawbat-i sulh ast u dōstī u ināyat
Derived terms
verbs
- صلح دادن (solh dâdan, “to reconcile”)
- صلح کردن (solh kardan, “to make peace”)
nouns and adjectives
- صلح آمیز (solh-âmiz)
- صلح جو (solh-ju)
- صلح شکن (solh-šekan)
- صلح طلب (solh-talab)
- صلح نامه (solh-nâme)
South Levantine Arabic
Root |
---|
ص ل ح |
3 terms |
Pronunciation
- IPA(key): /sˤal.laħ/, [ˈsˤɑlˤ.lˤɑħ]
Audio (al-Lidd) (file)
Verb
صلّح • (ṣallaḥ) II (present بصلّح (biṣalleḥ))
Conjugation
Conjugation of صلّح (ṣallaḥ) | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | plural | |||||||
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |||
past | m | صلّحت (ṣallaḥt) | صلّحت (ṣallaḥt) | صلّح (ṣallaḥ) | صلّحنا (ṣallaḥna) | صلّحتو (ṣallaḥtu) | صلّحو (ṣallaḥu) | |
f | صلّحتي (ṣallaḥti) | صلّحت (ṣallaḥat) | ||||||
present | m | بصلّح (baṣalleḥ) | بتصلّح (bitṣalleḥ) | بصلّح (biṣalleḥ) | منصلّح (minṣalleḥ) | بتصلّحو (bitṣallḥu) | بصلّحو (biṣallḥu) | |
f | بتصلّحي (bitṣallḥi) | بتصلّح (bitṣalleḥ) | ||||||
subjunctive | m | اصلّح (aṣalleḥ) | تصلّح (tṣalleḥ) | يصلّح (yṣalleḥ) | نصلّح (nṣalleḥ) | تصلّحو (tṣallḥu) | يصلّحو (yṣallḥu) | |
f | تصلّحي (tṣallḥi) | تصلّح (tṣalleḥ) | ||||||
imperative | m | صلّح (ṣalleḥ) | صلّحو (ṣallḥu) | |||||
f | صلّحي (ṣallḥi) |
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.