διανύω

Ancient Greek

Alternative forms

  • δῐᾰνῠ́τω (dianútō)

Etymology

δῐ(α)- (di(a)-, through) + ᾰ̓νῠ́ω (anúō, effect, accomplish).

Pronunciation

 

Verb

δῐᾰνῠ́ω • (dianúō)

  1. to finish, bring to an end, accomplish
    • 800 BCE – 600 BCE, Homer, Odyssey 17.515–517:
      Τρεῖς γὰρ δή μιν νύκτας ἔχον, τρία δ’ ἤματ’ ἔρυξα
      ἐν κλισίῃ: πρῶτον γὰρ ἔμ’ ἵκετο νηὸς ἀποδράς:
      ἀλλ’ οὔ πω κακότητα διήνυσεν ἣν ἀγορεύων.
      Treîs gàr dḗ min núktas ékhon, tría d’ ḗmat’ éruxa
      en klisíēi: prôton gàr ém’ híketo nēòs apodrás:
      all’ oú pō kakótēta diḗnusen hḕn agoreúōn.
      Three nights I had him by me, and three days I kept him
      in my hut, for to me first he came when he fled by stealth from a ship,
      but he had not yet ended the tale of his sufferings.
      English translation by A.T. Murray @perseus Scene: The swineherd Eumaeus introduces to Penelope the 'beggar' (who is Odysseus).
    1. to finish oneʼs course over the sea
  2. to traverse
  3. to arrive at a place

Inflection

Derived terms

  • δῐᾰ́νῠσῐς f (diánusis, distance traversed; accomplishment)
  • δῐᾰ́νῠσμᾰ n (diánusma, διάνυσις)
  • δῐᾰνῠστέον (dianustéon, one must accomplish)
  • δῐᾰνῠστικῶς (dianustikôs, discursively; digress, rambling, adverb)
  • προδῐᾰνῠ́ω (prodianúō, accomplish beforehand)

And their compounds

  • ᾰ̓νῠ́ω (anúō, effect, accomplish)
  • ἄνῠσῐς f (ánusis, accomplishment)
  • ἄνῠσμᾰ n (ánusma, end, accomplishment)
  • ᾰ̓νῠστικός (anustikós, effective)
  • ᾰ̓νῠστός (anustós, to be accomplished)

Descendants

  • Greek: διανύω (dianýo)

References

Greek

Etymology

Ancient Greek δῐᾰνῠ́ω. Morphologically, from δι- (δια-) (through) + the ancient ᾰ̓νῠ́ω (effect, accomplish).

Pronunciation

  • IPA(key): /ði̯ˈni.o/, /ðʝaˈni.o/
  • Hyphenation: δι‧α‧νύ‧ω

Verb

διανύω • (dianýo) (past διάνυσα/διήνυσα, passive διανύομαι)

  1. to traverse a distance
  2. to go through a period of time

Conjugation

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.