tempto
Catalan
Latin
Alternative forms
Etymology
Probably from the iterative or frequentative suffix -tō attached to a base derived somehow from *ten- (“to stretch”). There is disagreement about the details: Lewis and Short derive it from tendō (“stretch, stretch out, extend”) (supine tentum) without explaining the origin of the version spelled with -mpt-, whereas De Vaan derives it from the hypothetical supine *temptum of an unattested verb meaning 'to touch, feel' built on *temp-, which can be interpreted as an extended form of *ten- (compare tempus, templum).
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /ˈtemp.toː/, [ˈt̪ɛmpt̪oː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈtemp.to/, [ˈt̪ɛmpt̪o]
Verb
temptō (present infinitive temptāre, perfect active temptāvī, supine temptātum); first conjugation
Conjugation
Derived terms
Descendants
- Asturian: tentar
- English: tempt
- French: tenter, tempter
- → Romanian: tenta
- Friulian: tentâ
- Galician: tentar
- Italian: tentare
- → Albanian: tentoj
- Old Occitan: temptar
- Catalan: temptar
- Old Galician-Portuguese: tentar
- Portuguese: tentar
- Sardinian: tentai, tentare, tenteare
- Sicilian: tintari
- Spanish: tentar
- Venetian: tantar
References
- “tempto”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- “tento”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- tempto in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- De Vaan, Michiel (2008) “temptō, -āre”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 611
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.