sant
Catalan
Etymology
Inherited from Old Catalan sant, from Latin sānctus.
Noun
sant m (plural sants, feminine santa)
- saint (a person whom a church or another religious group has officially recognised as especially holy or godly)
- 1994, Les Festes dels sants. Material per a la celebració, Centre de Pasoral Litúrgica (publ.), page 8
- Honorar els sants és, per tant, honorar Crist.
- Honoring the saints is, therefore, honoring Christ.
- 1994, Les Festes dels sants. Material per a la celebració, Centre de Pasoral Litúrgica (publ.), page 8
References
- “sant” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “sant”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “sant” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “sant” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Friulian
Related terms
- santificâ
- santimonie
Haitian Creole
Pronunciation
- IPA(key): /sãt/
Ladin
Alternative forms
Norwegian Bokmål
Norwegian Nynorsk
Occitan
Etymology
From Old Occitan sant, from Latin sānctus.
Pronunciation
Audio (file)
Derived terms
- Sant Benaset
- Sant Blai
- Sant Danís
- Sant Geli
Old High German
Alternative forms
- *samt
Etymology
From Proto-West Germanic *samd, from Proto-Germanic *samdaz, whence also Old Saxon sand, Old Dutch sant, Old English sand, Old Norse sandr. Ultimately from Proto-Indo-European *sámh₂dʰos.
Derived terms
Old Occitan
Noun
The template Template:pro-noun does not use the parameter(s): f=santaPlease see Module:checkparams for help with this warning.
sant m (oblique plural sants, nominative singular sants, nominative plural sant)
- a saint
Descendants
- Catalan: sant
Old Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /sant/
Adjective
sant m (plural santos)
- Apocopic form of santo.
- c. 1200: Almeric, Fazienda de Ultramar, f. 1v.
- en ebrõ regno dd̃ .ij. ãnos. ebrõ a agora nõbre ſãt abraam.
- David ruled over Hebron for two years. Hebron now has the name Saint Abraham.
- c. 1200: Almeric, Fazienda de Ultramar, f. 1v.
Descendants
- Spanish: san
Pali
Alternative forms
Alternative forms
- 𑀲𑀦𑁆𑀢𑁆 (Brahmi script)
- सन्त् (Devanagari script)
- সন্ত্ (Bengali script)
- සන්ත් (Sinhalese script)
- သန္တ် or သၼ္တ် or သၼ်တ် (Burmese script)
- สนฺตฺ or สันต (Thai script)
- ᩈᨶ᩠ᨲ᩺ (Tai Tham script)
- ສນ຺ຕ຺ or ສັນຕ (Lao script)
- សន្ត៑ (Khmer script)
- 𑄥𑄚𑄴𑄖𑄴 (Chakma script)
References
- Pali Text Society (1921–1925) “sant”, in Pali-English Dictionary, London: Chipstead
Welsh
Etymology
From Middle Welsh sant, from Proto-Brythonic *sant, from Vulgar Latin santus, from Latin sānctus.
Pronunciation
- IPA(key): /sant/
- Rhymes: -ant
Usage notes
- The plural form saint is now only used to refer to living people.
- When used as a title, sant comes before the name of a male saint, e.g. Sant Luc (“Saint Luke”), but can come after the names of certain Celtic saints, e.g. Dewi Sant (“Saint David”). For the titles of female saints, santes is used, often preceded by the definite article y, e.g. y Santes Fair (“Saint Mary”). The variants san and sain are also found occasionally, often in place names, e.g. Llansanffraid, Sain Ffagan (“St Fagans”).
Derived terms
- nawddsant
- santaidd
- santdod
Further reading
- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “sant”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
Wolof
Pronunciation
Audio (file)
References
Omar Ka (2018) Nanu Dégg Wolof, National African Language Resource Center, →ISBN, page 5
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.